Translation of "Throughout the world" in German

Certainly, throughout the world differing values hold sway.
Natürlich setzen sich in der ganzen Welt unterschiedliche Werte durch.
Europarl v8

Investors must know that the same standards apply throughout the world.
Investoren müssen wissen, dass überall auf der Welt dieselben Standards gelten.
Europarl v8

This comparison shows a cynical disregard for the victims of human rights violations throughout the world.
Dieser Vergleich ist eine zynische Missachtung der Opfer von Menschenrechtsverletzungen in aller Welt!
Europarl v8

Vegetation and woodland is being destroyed throughout the world, including in central Africa.
Die natürliche Vegetation ist weltweit stark rückläufig, auch in Zentralafrika.
Europarl v8

Throughout the world there is resistance to an earlier end to the use of these materials.
Weltweit gibt es Widerstände gegen einen früheren Ausstieg aus diesen Stoffen.
Europarl v8

The European Union is one of the largest distributors of economic aid throughout the world.
Die Europäische Union ist weltweit einer der größten Verteiler von Wirtschaftshilfe.
Europarl v8

Throughout the world the car industry is under pressure.
Die Automobilindustrie steht weltweit unter Druck.
Europarl v8

Even the minimum figure means that China is responsible for more than 70% of all executions throughout the world.
Mit dieser Mindestzahl ist China für über 70 % aller Hinrichtungen weltweit verantwortlich.
Europarl v8

That is the model that essentially works throughout the world.
Das ist das Modell, das in der Welt im Wesentlichen funktioniert.
Europarl v8

Hops are an indispensable raw material in beer production throughout the world.
Hopfen ist weltweit ein unverzichtbarer Grundstoff bei der Erzeugung von Bier.
Europarl v8

After all, they should apply throughout the world.
Sie sollten doch eigentlich in der ganzen Welt gelten.
Europarl v8

The source of unification is the applicability of international law, in particular, with regard to human rights, throughout the world.
Das Einende ist die Geltung des internationalen Völkerrechts, insbesondere der Menschenrechte weltweit.
Europarl v8

We in the European Parliament are fighting specifically for human rights throughout the world.
Als Europäisches Parlament kämpfen wir weltweit besonders für Menschenrechte.
Europarl v8

What is more, there are currently more than 20 national plans throughout the world.
Darüber hinaus gibt es derzeit weltweit mehr als 20 nationale Pläne.
Europarl v8

Attacks on Christians are increasing throughout the world.
Weltweit nehmen Angriffe auf Christen zu.
Europarl v8

This situation is exploited by criminal groups throughout the world.
Die Lage wird durch kriminelle Gruppen in der ganzen Welt ausgenutzt.
Europarl v8

We will then have to pass laws that apply throughout the world.
Wir müssen danach Gesetze beschließen, die für die ganze Welt gelten.
Europarl v8

This is a natural tendency on the part of all parliaments throughout the world.
Das ist eine natürliche Schwäche aller Parlamente der Welt.
Europarl v8

We are determined to promote these principles throughout the world.
Wir sind bestrebt, diese Prinzipien überall in der Welt durchzusetzen.
Europarl v8

Both are necessary, as is the case throughout the world.
Beide sind notwendig, wie das überall in der Welt der Fall ist.
Europarl v8

We know that there is a continual threat of terrorism throughout the world.
Wir wissen, dass weltweit fortwährend die Gefahr von Terroranschlägen besteht.
Europarl v8

And we need to do this throughout the world.
Wir müssen das auch weltweit tun.
Europarl v8

Throughout the world, many more people die from tobacco than from Aids.
Weltweit sterben weitaus mehr Menschen an Tabak als an Aids.
Europarl v8

We are facing a large-scale redistribution throughout the world.
Wir stehen weltweit vor einer gigantischen Umverteilung.
Europarl v8

This is an effective means of curbing the disease throughout the world.
Das ist ein wichtige Voraussetzung zur weltweiten Eindämmung der Krankheit.
Europarl v8