Translation of "Thrust plate" in German

A torque is transmitted from one of the two intermediate discs to the associated thrust plate.
Von einer der beiden Zwischenscheiben wird ein Drehmoment auf die zugehörige Druckplatte übertragen.
EuroPat v2

Here, a thrust plate 23 a serves for a uniform transmission of force.
Dabei dient eine Druckplatte 23a zur gleichmäßigen Kraftübertragung.
EuroPat v2

Here, a thrust plate 23 a serves for a uniform and low-friction transmission of force.
Dabei dient eine Druckplatte 23a zur gleichmäßigen und reibungsfreien Kraftübertragung.
EuroPat v2

To press the bushing out, put the thrust plate that will hold the puller.
Zum Herausdrücken der Buchse die Druckplatte einsetzen, die den Abzieher hält.
ParaCrawl v7.1

The two ends are the thrust plate and the press head.
Die beiden Enden sind die Druckplatte und der Pressenkopf.
ParaCrawl v7.1

Clutch thrust plate 34, therefore, is arranged coaxially on the pivot axis 36 of crankcase 18.
Die Kupplungsscheibe 34 ist somit achsgleich in bezug auf die Schwenkachse 36 des Kurbelkastens 18 angeordnet.
EuroPat v2

Hence, it can be achieved that the safety bolt 5 is flush-mounted in the thrust plate 4.
Damit kann erreicht werden, daß die Sicherheitsschraube 5 bündig in der Druckscheibe 4 eingelassen ist.
EuroPat v2

As a result the necessary axial displacement of said thrust plate is not made unnecessarily more difficult by the associated housing-fixed stop.
Infolgedessen wird die erforderli­che axiale Verschiebung dieser Druckplatte durch den zuge­hörigen gehäusefesten Anschlag nicht unnötig erschwert.
EuroPat v2

For this purpose, the thrust plate may comprise, for example, concave pockets in which the rolling elements are guided.
Dabei kann die Druckscheibe beispielsweise konkav ausgebildete Taschen aufweisen, in denen die Wälzkörper geführt sind.
EuroPat v2

In the same way, rolling elements may also be arranged on the side of the thrust plate oriented toward the housing wall.
In gleicher Weise können auch an der der Gehäusewandung zugewandten Seite der Druckscheibe Wälzkörper vorgesehen sein.
EuroPat v2

In this way, it becomes possible to make the thrust plate with thinner walls or out of a light material.
Auf diese Weise besteht die Möglichkeit, die Druckscheibe dünnwandiger oder aus einem leichteren Werkstoff herzustellen.
EuroPat v2

The durable and lightweight POWERDYNE Thrust Nylon Plate idealy complements the RIEDELL R3 black.
Die robuste und dennoch leichte POWERDYNE Thrust Nylon Plate ergänzt den RIEDELL R3 Black optimal.
ParaCrawl v7.1

The strong POWERDYNE Thrust Nylon Plate is equipped with the POWERDYNE Round Toe Stop.
Die robuste POWERDYNE Thrust Nylon Plate ist mit dem POWERDYNE Round Toe Stop ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

Only in step 11 are the two mold bodies 47 not displaced as far as the continuous mold-body course; instead, they are displaced onto the thrust plate 44 of the tilting device 30, which has been pivoted by 90° and fixed in that position; the lower carrier face 35b then serves simultaneously as a stop (FIG.
Lediglich beim Arbeitsgang 11 werden die beiden Formballen 47 nicht bis zum Ballenstrang, sondern auf den Schubschild 44 der um 90° geschwenkten und hier fixierten Kippvorrichtung 30 geschoben, wobei die untere Tragfläche 35b zugleich als Anschlag dient (Fig.
EuroPat v2

Displacement device 42, comprising a hydraulic or pneumatic adjusting cylinder 43 and a thrust plate 44, directed at right angles to the lower carrier face 35b, is attached below the carrier plate 35 (viewed in the 0° position).
Unter der Tragplatte 35 (betrachtet in der 0°-Stellung) ist die Verschiebevorrichtung 42, bestehend aus dem hydraulisch oder pneumatisch arbeitenden Stenzylinder 43 und dem rechtwinklig zur unteren Tragfläche 35b ausgerichteten Schubschild 44 angebracht.
EuroPat v2

The test spring 24 is prestressed to such an extent as to be unable to rotate the thrust plate 32, when the force of pressure spring 18 is sufficient.
Die Prüffeder 24 wird so stark vorgespannt, daß sie bei ausreichender Kraft der Druckfeder 18 nicht imstande ist, die Druckplatte 32 zu verdrehen.
EuroPat v2

The thrust plate 31 is connected to the free end of the parallel spring 44, and the other end of the spring 44 is mounted on the package holder 3 by means of a spring holder 45 and bolt 55.
Das Druckstück 31 ist mit dem freien Ende einer Parallelfeder 44 verbunden, die mit dem anderen Ende mit Hilfe des Federhalters 45 und der Schraube 55 am Spulenhebel 3 sitzt.
EuroPat v2

Furthermore, followers 41 which pass through the second part 12b of the differential carrier 12 and against which a thrust plate 40 arranged outside the differential carrier 12 rests, have been provided.
Es sind den zweiten Abschnitt 12b des Differentialkorbes 12 durchdringende Stößel 41 vorgesehen, an denen eine außerhalb des Differentialkorbes 12 angeordnete Druckscheibe 40 anliegt.
EuroPat v2

When electromagnet 87 lifts thrust plate 88 from converter housing 89, the hydrodynamic clutch 85 or torque converter will operate.
Hebt der Elektromagnet 87 die Kupplungsscheibe 88 vom Wandlergehäuse 89 ab, arbeitet die hydrodynamische Kupplung 85 oder der statt dessen vorgesehene Drehmomentwandler.
EuroPat v2

A thrust plate 32 is mounted in the bottom of the housing, and is connected thereto by bolts indicated at 40.
Im seitlichen Boden des Gehäuses in einer paßgenauen Vertiefung zentriert und mit dem Gehäuse 4 durch angedeutete Stiftschrauben 40 verbunden ist ein erstes, ortsfestes Druckstück 32 vorgesehen.
EuroPat v2