Translation of "Thus agreed" in German

The Swiss Federal Court has thus entirely agreed with the argument put forward by Motor-Columbus.
Das Bundesgericht ist damit vollumfänglich der Argumentation von Motor-Columbus gefolgt.
ParaCrawl v7.1

A new wage model was thus agreed for temporary workers at the Burghausen site.
So haben wir für Leiharbeitnehmer am Standort Burghausen ein neues Entlohnungsmodell vereinbart.
ParaCrawl v7.1

Thus, the contractually agreed-upon proportions of cost sharing are guaranteed to the remaining shareholder.
So sind auch die vertraglich vereinbarten proportionalen Kosten für die verbleibenden Anteilseigner garantiert.
ParaCrawl v7.1

Thus, all agreed to allow the process to continue for a little while.
So einigten sich alle, damit der Prozess um für eine Weile fortsetzen.
ParaCrawl v7.1

Thus, the court agreed that Ponosov harmed accusations of piracy.
So einigten sich das Gericht, dass Ponosov Vorwurf der Produktpiraterie geschädigt wird.
ParaCrawl v7.1

The desired performance features of the products are thus to be agreed upon purchase in individual cases.
Die gewünschten Leistungsmerkmale der Produkte sind daher im Einzelfall beim Kauf zu vereinbaren.
ParaCrawl v7.1

In that event, the surrender shall take place within 10 days of the new date thus agreed.
In diesem Fall erfolgt die Übergabe binnen zehn Tagen nach dem vereinbarten neuen Termin.
JRC-Acquis v3.0

In that event, transfer shall take place within 10 days of the new date thus agreed.
In diesem Fall erfolgt die Überstellung binnen zehn Tagen nach dem vereinbarten neuen Termin.
DGT v2019

Thus, production quotas agreed in licensing agreements between competitors may easily lead to a straightforward output restriction.
Somit können in Lizenzverträgen zwischen Wettbewerbern vereinbarte Produktionsquoten leicht zu einer regelrechten Produktionsbeschränkung führen.
TildeMODEL v2018

Thus, we agreed in general then that the more stringent Austrian environmental standards would provisionally continue to apply generally for four more years.
So haben wir damals allgemein vereinbart, daß die höheren österreichischen Umweltstandards allgemein für vorerst vier Jahre weiter gelten werden.
Europarl v8

They thus agreed that the overriding objectives on which people should cooperate were the eradication of poverty, an increase in employment and the fostering of safe and just societies.
Sie einigten sich darauf, daß die wichtigsten Ziele der Zusammenarbeit darin bestehen, die Armut abzuschaffen, die Beschäftigung zu erhöhen und soziale Sicherheit und Gerechtigkeit zu fördern.
Europarl v8

FIFA has announced that the principles thus agreed will be implemented by a revision of FIFA rules at its world congress in Buenos Aires in July.
Die FIFA hat uns mitgeteilt, dass die so vereinbarten Grundsätze durch eine Überarbeitung ihrer Regeln anlässlich ihres im Juli in Buenos Aires stattfindenden Weltkongresses umgesetzt werden.
Europarl v8

In my view, Parliament has thus agreed to the use of comitology and, moreover, successfully amended the scope of its powers.
Damit hat das Parlament meines Erachtens die Nutzung des Komitologieverfahrens gebilligt und außerdem erfolgreich den Umfang der Befugnisse des Ausschusses begrenzt.
Europarl v8

The Lisbon Council thus agreed to adopt an Open Method of Coordination (OMC) in this area.
Der Europäische Rat von Lissabon selber einigte sich auf die Einführung einer offenen Methode der Koordinierung (OMK) in diesem Bereich.
TildeMODEL v2018

Thus, the Commission agreed that Tieliikelaitos’ task to take care of emergency stockpiles of liquid fuels during the transition period, its continuous obligation to bid for all road maintenance and ferry services contracts tendered out by the Road administration as well as the obligation to store, maintain and repair of emergency bridge for free during 2001 are clearly burdens that Tieliikelaitos competitors are not subject to and can be classified as public service obligations.
Daher schloss sich die Kommission der Auffassung an, dass die Tieliikelaitos übertragene Aufgabe, während des Übergangszeitraums Notvorräte an flüssigen Brennstoffen bereitzuhalten, seine ständige Verpflichtung, für alle Ausschreibungen der Straßenverwaltung für Straßeninstandhaltungs- und Fährdienste ein Angebot abzugeben, sowie die Verpflichtung zur kostenlosen Lagerung, Wartung und Reparatur der Notbrückenausrüstung im Jahr 2001 eindeutig Belastungen sind, die die Wettbewerber von Tieliikelaitos nicht tragen müssen, und die als gemeinwirtschaftliche Dienstleistungen einzustufen sind.
DGT v2019

The Lisbon European Council thus agreed to adopt an Open Method of Coordination (OMC) in this area.
Der Europäische Rat von Lissabon einigte sich daher auf die Einführung einer offenen Methode der Koordinierung in diesem Bereich.
DGT v2019

Regulation is thus increasingly being agreed at global level for example in such fields as electronic commerce and spectrum management for global services.
Die Regulierung dieses Marktes wird daher immer häufiger auf weltumspannender Ebene vereinbart, beispielsweise in Bereichen wie dem elektronischen Geschäftsverkehr und der Frequenzverwaltung für weltweit erbrachte Dienste.
TildeMODEL v2018

In practical terms, all major automobile manufacturers present on the EU market have thus agreed to ambitious CO2 reduction targets from passenger cars.
Praktisch haben sich somit alle großen Automobilhersteller in der EU damit einverstanden erklärt, die ehrgeizigen Zielvorgaben für eine CO2-Senkung bei Personenkraftwagen zu erreichen.
TildeMODEL v2018