Translation of "Tight policy" in German

Lower government spending, together with tight monetary policy, are contributing to greater price stability.
Niedrigere Staatsausgaben tragen zusammen mit einer strafferen Geldpolitik zu einer höheren Preisstabilität bei.
News-Commentary v14

The main brunt of the adjustment is borne by wage-earners through an extremely tight incomes policy.
Die Hauptlast der Anpassungsmaßnahmen tragen aufgrund einer äußerst restriktiven Einkommenspolitik die abhängig Beschäftigten.
EUbookshop v2

A tight policy promotes the credibility of monetary union and faith in our euro.
Eine straffe Politik ist der Glaubwürdigkeit der Währungsunion und dem Vertrauen in unseren Euro förderlich.
Europarl v8

Demand for imports was restricted by the effects of the tight monetary policy and by the introduction of a new import surcharge.
Die Importnachfrage war durch die Auswirkungen der restrikti­ven Geldpolitik und die Einführung einer neuen Einfuhr­Ergän­zungsabgabe gedrückt.
EUbookshop v2

The central bank claims that its tight mon­etary policy has already had a notable effect in slowing down credit growth.
Nach Meinung der Zentralbank hat deren restriktive Geldpolitik bereits spürbar zu einer Verlangsamung der Kreditausweitung beigetragen.
EUbookshop v2

A period of tight monetary policy, when interest rates are high and borrowing is difficult.
Eine Zeit der strengen Geldpolitik, wenn die Zinsen hoch sind und die Kreditaufnahme schwierig ist.
CCAligned v1

Tight money policy can also be carried out by increasing the required reserve ratios or the discount rate.
Eine restriktive Geldpolitik kann des Weiteren durch eine Erhöhung des Mindestreservesatzes oder des Diskontsatzes durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

It would be suicide, as today others have repeatedly advocated, to think that European leaders can put pressure on the Central Bank so that it will make up for their inability to relaunch the economy through structural reforms, liberalisation of the markets - the job market first and foremost - and tight budgetary policy which must be coupled with a reduction of the tax burden on people and firms.
Der heute schon von anderen geäußerte Gedanke, die Regierenden Europas könnten Druck ausüben, damit die EZB in die Bresche springt, wenn sie selbst unfähig sind, die Wirtschaft durch Strukturreformen, durch eine Liberalisierung der Märkte, insbesondere des Arbeitsmarktes, und durch eine strenge Haushaltspolitik verbunden mit einer Senkung der Steuerbelastung für den einzelnen und für die Unternehmen anzukurbeln, wäre glatter Selbstmord.
Europarl v8

And quite frankly, the economic guidelines now before us simply continue to swear by an increasingly tight policy of cutbacks for many Member States, and the belief that flexible wage structures, a deregulated labour market and reductions in social protection will create jobs is definitely not my idea of what a European Employment Pact ought to be.
Darüber hinaus wird, offen gesagt, bei den Grundzügen der Wirtschaftspolitik, die uns jetzt hier vorgelegt werden, lediglich weiterhin auf eine noch striktere Sparpolitik für zahlreiche Mitgliedstaaten geschworen und davon ausgegangen, Arbeitsplätze könnten durch flexible Lohngestaltung, Deregulierung des Arbeitsmarkts und Sozialabbau geschaffen werden, was nun nicht gerade meiner Auffassung von einer europäischen Beschäftigungsstrategie entspricht.
Europarl v8

But with average inflation in Europe stable at around 2 % - leaving aside Greece which has very high inflation, but for only a little longer I hope - the invoking of the need for price stability to justify continuing with a stiflingly tight budgetary policy smacks a little bit of the general staff plans that were devised for the battles of World War I. And we all know what happened to the armies which relied on those plans.
Wenn jedoch die durchschnittliche Inflationsrate in Europa bei 2 % liegt - Griechenland bildet dabei eine Ausnahme, es ist das einzige stark inflationäre Land, nur noch für kurze Zeit, wie ich hoffe -, ähnelt allmählich der Hinweis auf das Erfordernis der Preisstabilität zur weiteren Rechtfertigung einer würgend restriktiven Haushaltspolitik den strategischen Einsatzplänen für die Schlachten des letzten Weltkriegs, und man weiß ja, was aus den Armeen geworden ist, die sich auf solche Pläne gestützt haben!
Europarl v8

In addition to a firm deportation policy, tight border controls, and agreements with states to take back their nationals, refugee centres in the region of origin should offer some relief, but this has also been rejected by Parliament.
Neben einer beherzten Ausweisungspolitik, strikten Kontrollen an den Außengrenzen und Rücknahmeabkommen sollten auch Aufnahmezentren in den Herkunftsländern gewisse Abhilfe schaffen, was allerdings vom Parlament zurückgewiesen worden ist.
Europarl v8

It is crucial, however, at least at this final stage of the process, to ensure a minimum of objectivity, transparency, and respect for the candidate countries and that an end is put to the tight-fisted policy of providing limited means, which has dogged the enlargement process from the very beginning.
Doch es ist wichtig, zumindest in der Abschlussphase des Prozesses für ein Mindestmaß an Objektivität, Transparenz und Respekt für die Beitrittsländer zu sorgen und mit der geizigen Politik der Bereitstellung begrenzter Mittel Schluss zu machen, die den Erweiterungsprozess von Beginn an begleitet hat.
Europarl v8

Tight fiscal policy will also be needed in order to contain inflationary pressures stemming from the above-mentioned relaxation of monetary conditions in the run-up to full membership of EMU .
Außerdem ist eine restriktive Finanzpolitik erforderlich , um den Inflationsdruck einzudämmen , der sich aus der oben genannten Lockerung der monetären Bedingungen im Vorfeld der vollen Teilnahme an der WWU ergibt .
ECB v1