Translation of "Tight race" in German

Tight race, you guys, but I think we've narrowed down our finalists.
Ein echt enges Rennen, aber ich glaube, die Finalisten stehen.
OpenSubtitles v2018

We've got a tight three-man race in this competition.
Wir haben ein enges Drei-Mann-Rennen in diesem Wettbewerb.
OpenSubtitles v2018

Exit polls suggest a tight race that's stayed tight until the very end.
Die Umfragen deuten auf ein knappes Rennen hin, das keineswegs entschieden ist.
OpenSubtitles v2018

It was a tight race and he came out on top.
Es war ein knappes Rennen und er ging als Erster durchs Ziel.
OpenSubtitles v2018

The governor's in a tight race.
Der Gouverneur ist in einem schwierigen Rennen.
OpenSubtitles v2018

A CNN ORC poll has it as a tight race between the two front-runners.
Eine CNN-Umfrage zeigt ein knappes Rennen zwischen den beiden Spitzenkandidaten.
OpenSubtitles v2018

This year, it was a very tight race for the final.
Dieses Jahr war es ein besonders enges Rennen um die Finalteilnahme.
ParaCrawl v7.1

The small gaps let expect a tight race.
Die knappen Zeitabstände lassen ein sehr enges Rennen erwarten.
ParaCrawl v7.1

How did it feel during that beginning, to be in such a tight race?
Wie ist es, wenn man sich in einem so knappen Rennen befindet?
ParaCrawl v7.1

The latest polls indicate a tight race between Moreno and Lasso.
Die jüngsten Umfragen lassen ein enges Rennen zwischen Moreno und Lasso erwarten.
ParaCrawl v7.1

This is a very tight race right now.
Das ist momentan ein Kopf-an-Kopf-Rennen.
OpenSubtitles v2018

It’s a tight race with one clear winner in the end. Watch the film to see who triumphs…
Es ist ein hartes Rennen mit einem klaren Sieger. Sei gespannt, wer am Ende triumphiert…
CCAligned v1

All your competitors are well versed and its defenetly going to be a tight race.
Alle Ihre Wettbewerber sind sehr versiert und seine defenetly gehen, um ein enges Rennen.
ParaCrawl v7.1

Its a tight race for sure and you need a bit of luck to win.
Es ist ein enges Rennen sicher und brauchen ein bisschen Glück, um zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

A new NBC/Wall Street Journal/Marist poll released on Friday showed Mr. Trump trailing Mrs. Clinton by large margins in North Carolina, Virginia and Colorado and locked in a tight race in Florida.
Eine neue Umfrage von NBC/Wall Street Journal/Marist, der am Freitag veröffentlicht wurde, zeigte eine Führung mit großem Vorsprung in den Bundesstaaten North Carolina, Virginia, Colorado und ein Kopf-an-Kopf-Rennen in Florida.
WMT-News v2019

And although it's a tight race, it appears as if a spot on the podium is Maggie's to lose.
Und obwohl es ein knappes Rennen ist, sieht es aus, also läge es nur noch an ihr.
OpenSubtitles v2018

In the end, it was a very tight race and the team just missed the first place and nonetheless reached an amazing second place (together with students from Singapore), while the title went to Thailand.
Letztendlich wurde der Sieg nur knapp verpasst und unser Team belegte (zusammen mit den Studierenden aus Singapur) einen grandiosen zweiten Platz hinter dem Siegerteam aus Thailand.
ParaCrawl v7.1

It was a tight race otherwise, with Rainbow Six: Siege, Overwatch, and Monster Hunter World separated by just a few percentage points each.
Auf den anderen Plätzen war es ein enges Rennen: Rainbow Six: Siege, Overwatch und Monster Hunter World trennten jeweils nur ein paar Prozentpunkte.
ParaCrawl v7.1