Translation of "Tight time constraints" in German

Additionally, there are tight time constraints on organ viability.
Hinzu kommt, dass es enge Zeitvorgaben für die Lebensfähigkeit von Organen gibt.
Europarl v8

It will relieve the merging parties of having to negotiate terms and conditions for such commitments from scratch under tight time constraints.
Die fusionierenden Unternehmen müssen damit nicht mehr die Bedingungen hierfür unter Zeitdruck jedes Mal neu aushandeln.
TildeMODEL v2018

We have the opportunity with the new consultation mechanism to move to a more open way of working together and responding to the needs of market players and consumers within the tight time constraints set out in the legislation.
Mit dem neuen Konsultationsmechanismus haben wir die Gelegenheit, auf offenere Weise zusammenzuarbeiten und den Bedürfnissen der Unternehmen wie der Verbraucher innerhalb der engen gesetzlichen Fristen gerecht zu werden.
TildeMODEL v2018

Coordinated teams of specialists provide professional, smooth implementation – also under tight time constraints and always with full consideration of all established safety precautions.
Eingespielte Teams von Fachleuten sorgen für eine fachgerechte, reibungslose Umsetzung, auch bei engen Zeitfenstern – unter Berücksichtigung aller gängigen Sicherheitsvorkehrungen.
ParaCrawl v7.1

For the sewer rehabilitation in the areas of the bus terminal, the cargo terminal as well as one of the airfields, the sewer rehabilitation team of Arpe AG was forced to work under tight time constraints and employing special safety measures.
Bei der Kanalsanierung im Bereich des Busbahnhofs, im Frachtbereich sowie auf einem Rollfeld des Flughafens Zürich musste das Team des Kanaltechnikunternehmens arpe AG in engen Zeitfenstern und unter besonderen Sicherheitsbedingungen arbeiten.
ParaCrawl v7.1

The real-time simulation of complex, dynamic models places strict demands even on modern compute nodes, due the to the tight time constraints.
Die Echtzeitsimulation von komplexen, dynamischen Modellen stellt aufgrund der engen zeitlichen Randbedingungen selbst an moderne Rechenknoten hohe Anforderungen.
EuroPat v2

The real-time simulation of complex, dynamic models places high demands on even modern computing nodes due to the tight time constraints.
Die Echtzeitsimulation von komplexen, dynamischen Modellen stellt aufgrund der engen zeitlichen Randbedingungen selbst an moderne Rechenknoten hohe Anforderungen.
EuroPat v2

With 11 business sites on three continents, our own prototype construction, our own basic development and our own test laboratories, we are able to carry out major projects within tight time and cost constraints.
Mit 11 Standorten auf drei Kontinenten, eigenem Musterbau, eigener Grundlagenentwicklung und eigenen Testlabors sind wir in der Lage, große Projekte in einem engen Zeit- und Kostenrahmen zu realisieren.
CCAligned v1

By ensuring very short delivery times of just a few working days, HASCO offers the optimum solution for mould projects that are subject to tight time constraints.
Durch die Realisierung kürzester Lieferzeiten innerhalb weniger Arbeitstage bietet HASCO die optimale Lösung für zeitlich eng gesteckte Werkzeugprojekte.
CCAligned v1

Clients are assigned a single point of contact, which streamlines processes, and we are also able to deliver quality translations even under tight time constraints.
Die Kunden haben einen Ansprechpartner, wodurch Prozesse vereinfacht werden, und wir sind darüber hinaus in der Lage, Qualitätsübersetzungen unter sehr engen zeitlichen Vorgaben zu liefern.
ParaCrawl v7.1

To make a successful move, the strictest safety standards must be followed and tight time constraints mean execution must be flawless and free from delays.
Um den Transport erfolgreich durchzuführen, müssen strengste Sicherheitsstandards befolgt werden, und enge Zeitvorgaben bedeuten, dass die Ausführung störungsfrei und ohne Verzögerung erfolgen muss.
ParaCrawl v7.1

Hyder Consulting, on behalf of Skidmore Owings & Merill, requires a highly efficient and effective cooling system for this remarkable building to be designed, installed and commissioned, on budget and to tight time constraints.
Für dieses beeindruckende Bauprojekt wird ein äußerst effizientes und effektives Kühlsystem benötigt, das Hyder Consulting im Auftrag von Skidmore, Owings & Merill innerhalb enger Budget- und Zeitvorgaben planen, installieren und in Betrieb nehmen soll.
ParaCrawl v7.1

With work taking place within very tight time constraints, a meticulously detailed plan was devised and agreed with the customer.
Nachdem in einem zeitlich engen Korsett gearbeitet werden muss, wurde ein minutiös getackteter Plan ausgearbeitet und gemeinsam mit dem Kunden abgestimmt.
ParaCrawl v7.1

Starting with the take over of external leadership responsibility before the completion of the root cause analysis to single break of the splines between electric engine and transmission at overload durability test, a new technical solution was found, validated by simulation and realized with the tier2 suppliers under tight time constraints with the manufacturing of improved samples and later series parts, the testing to validate the simulations and the inforced specifications to enable the SOP timing.
Beginnend mit Übernahme der externen Leistungsverantwortung vor dem Abschluß der root cause Analyse zu einzelnen Brüchen der Verzahnung zwischen Elektromotor und Getriebe bei Überlastversuchen wurde eine neuartige technische Lösung gefunden, durch Simulationen bestätigt, mit den tier2 Lieferanten unter hohem Zeitdruck mit der Erstellung der verbesserten Muster und anschließend der Serienteile umgesetzt und die Erprobung zur Bestätigung der Simulationen und erhöhten Anforderungen koordiniert zur Sicherstellung des Serienanlaufs.
ParaCrawl v7.1

The whole pro­cedure has to be completed within tight time constraints: the Council must carry out its examination and adopt its opinion within at most two months after the submission of the programme.
Das gesamte Verfahren muß innerhalb knapper Fristen abgeschlossen werden: Der Rat muß innerhalb von höchstens zwei Monaten nach Vorlage des Programms seine Prüfung durch geführt und seine Stellungnahme abgegeben haben.
EUbookshop v2