Translation of "Tight timescale" in German

Finally, would he give a view on how, in view of the very tight timescale until the end of June this year and the fact that we have European Parliament elections in the intervening period, the Council and the Commission will be consulting this Parliament on their proposals - which we hope will be forthcoming from ECOFIN or from Berlin - on a extension to the duty-free regime?
Kann er kurz erläutern, wie der Rat und die Kommission angesichts der sehr kurzen Zeitspanne, die bis Ende Juni noch verbleibt und im Hinblick auf die dann stattfindenden Wahlen zum Europäischen Parlament das Parlament zu ihren Vorschlägen über die Verlängerung des zollfreien Verkaufs konsultieren wollen, die, wie wir hoffen, im Ecofin-Rat oder in Berlin vorgelegt werden?
Europarl v8

So you see how, with such a tight timescale, we need to agree on the matters we hope to finalise together in the time that remains.
Das heißt, dass wir uns in einem solch engen Zeitrahmen zu den Themen einigen müssen, die wir gemeinsam in der uns verbleibenden Zeit abschließen wollen.
Europarl v8

However, it condemns the tight timescale under which this consultation is being carried out and that a whole lot of preparatory work is lacking.
Er bedauert allerdings, dass diese Befassung in einem so engen Zeitrahmen erfolgt und verschiedene vorbereitende Arbeiten fehlen.
TildeMODEL v2018

However, it condemns the tight timescale under which this consultation is being carried out and the fact that a whole lot of preparatory work is lacking.
Er bedauert allerdings, dass diese Befassung in einem so engen Zeitrahmen erfolgt und verschie­dene vorbereitende Arbeiten fehlen.
TildeMODEL v2018

We are working on a very tight timescale on this legislation, which is due to come into effect on 1 September.
Wir arbeiten derzeit unter großem Zeitdruck an dieser Richtlinie, die schon am 1. September in Kraft treten soll.
Europarl v8

Finally, would he give a view on how, in view of the very tight timescale until the end of June this year and the fact that we have European Parliament elections in the intervening period, the Council and the Commission will be consulting this Parliament on their proposals — which we hope will be forthcoming from ECOFIN or from Berlin — on a extension to the dutyfree regime?
Kann er kurz erläutern, wie der Rat und die Kommission angesichts der sehr kurzen Zeitspanne, die bis Ende Juni noch verbleibt und im Hinblick auf die dann stattfindenden Wahlen zum Europäischen Parlament das Parlament zu ihren Vorschlägen über die Verlängerung des zollfreien Verkaufs konsultieren wollen, die, wie wir hoffen, im Ecofin-Rat oder in Berlin vorgelegt werden?
EUbookshop v2

It would be desirable to come up with some sort of mathematical formula that would automatically apply to any future enlargements, but the tight timescale given to us did not allow this.
Es wäre wünschenswert, eine mathematische Formel zu finden, die automatisch für zukünftige Erweiterungen gilt. Aber in Anbetracht des uns zur Verfügung stehenden engen Zeitrahmens, war dies nicht möglich.
Europarl v8

Hogan Lovells received high-quality and consistent translations across all file types within the very tight timescales demanded by the case.
Hogan Lovells erhielt eine qualitativ hochwertige und einheitliche Übersetzung in allen Dateiformaten innerhalb der kurzen Fristen.
ParaCrawl v7.1

Examination papers require extremely high accuracy scanning at unusually high volumes, generally within very tight timescales.
Examens-Papiere erfordern extrem hohe Genauigkeit beim Scannen, und das bei ungewöhnlich großem Volumen und grundsätzlich in einem engem zeitlichen Rahmen.
CCAligned v1

This means that they are often on tight timescales and cannot risk waiting around for public transport or trying to find a taxi at the airport.
Das bedeutet, dass Sie oft unter großem Zeitdruck stehen und es nicht in Frage kommt mit den öffentlichen Verkehrsmittel zu fahren bzw. auf ein Taxi am Flughafen zu warten.
ParaCrawl v7.1

Both the complexity of the technology and the tight timescales in which to comply with the new emissions standards represent a challenge for the Group.
Neben der Komplexität der Technik stellen auch die engen zeitlichen Vorgaben bis zur Geltung der jeweils höheren Emissionsstufen eine Herausforderung für den Konzern dar.
ParaCrawl v7.1