Translation of "Time ago" in German

I myself took part in such a conference in Scotland some time ago.
Vor einiger Zeit habe ich selbst an einer solchen Konferenz in Schottland teilgenommen.
Europarl v8

This workshop was organised a long time ago.
Dieser Workshop wurde vor langer Zeit organisiert.
Europarl v8

Who would have thought so just a short time ago?
Wer hätte das vor kurzem noch gedacht?
Europarl v8

Nevertheless, it would have been useful to have them some time ago.
Aber er wäre sicherlich auch schon vor einiger Zeit sinnvoll gewesen.
Europarl v8

Mr Lehne has already mentioned this a short time ago.
Herr Lehne hat das soeben bereits gesagt.
Europarl v8

This Parliament demanded some of them a long time ago.
Einige davon fordert dieses Parlament schon seit langem.
Europarl v8

We needed it a long time ago, as Ms Bowles said.
Wir hätten ihn schon vor langer Zeit gebraucht, wie Frau Bowles sagte.
Europarl v8

The financial market should have been effectively controlled and regulated a long time ago.
Der Finanzmarkt hätte schon vor langer Zeit wirksam kontrolliert und reguliert werden sollen.
Europarl v8

Some time ago a Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty was signed.
Vor einiger Zeit wurde ein umfassendes Verbot für Nuklearversuche unterzeichnet.
Europarl v8

Madam President, I raised a point of order some time ago.
Frau Präsidentin, ich hatte mich schon länger zur Geschäftsordnung gemeldet.
Europarl v8

I spoke of this some time ago.
Darüber habe ich vor einigen Tagen gesprochen.
Europarl v8

I said a long time ago that we need to review the policy.
Ich habe vor langer Zeit gesagt, dass wir die Politik überprüfen müssen.
Europarl v8

Apparently the Commission launched a study some time ago.
Die Kommission hat vor einiger Zeit eine Untersuchung in Auftrag gegeben.
Europarl v8

This House decided to deal with explanations of vote a long time ago.
Dieses Parlament hat vor langer Zeit entschieden, die Erklärungen zur Abstimmung einzuführen.
Europarl v8

In some Member States, the changes in question were made a long time ago.
In zahlreichen Mitgliedstaaten wurden die betreffenden Änderungen bereits vor geraumer Zeit realisiert.
Europarl v8

My group is going to continue fighting the battle we began a long time ago.
Meine Fraktion wird den Kampf, den wir seit langem führen, fortsetzen.
Europarl v8

The Commission cannot accept Amendment No 23, as indicated a short time ago.
Änderungsantrag 23 kann von der Kommission nicht angenommen werden, wie bereits gesagt.
Europarl v8

Immigration stopped being a purely national question some time ago.
Das Zuwanderungsproblem ist schon seit geraumer Zeit keine rein nationale Frage mehr.
Europarl v8

This debate began some time ago, during the last term in office.
Diese Debatte begann vor längerer Zeit, während der vorangegangenen Wahlperiode.
Europarl v8

We should have done it a long time ago.
Das hätten wir schon lange tun sollen.
Europarl v8