Translation of "Time ahead" in German

We have an exciting time ahead of us.
Wir haben also eine spannende Zeit vor uns.
Europarl v8

We have plenty of time ahead of us to monitor its next moves.
Wir haben genügend Zeit, auch die nächsten Schritte zu beobachten.
Europarl v8

We have a long time ahead of us, Gaston.
Wir haben noch so viel Zeit vor uns, Gaston:
OpenSubtitles v2018

For a long time Harappa was ahead of us.
Lange Zeit war uns Harappa voraus.
OpenSubtitles v2018

There is a lot of recovery time ahead.
Es wird eine Zeit lang dauern.
OpenSubtitles v2018

If you want to change the music, kill some time, then go ahead.
Wenn Sie Ihre Zeit vergeuden wollen, bitte sehr.
OpenSubtitles v2018

You got a lot of time ahead of you.
Du hast noch sehr viel Zeit vor dir.
OpenSubtitles v2018

Plus we have, like, a lot of time ahead of us.
Wir haben noch genügend Zeit dafür, stimmt's?
OpenSubtitles v2018

When we play peek-a-boo, half the time he's ahead of me.
Wenn wir Verstecken spielen, gewinnt er jedes zweite Mal.
OpenSubtitles v2018

Next time, we'll call ahead.
Nächstes Mal melden wir uns an.
OpenSubtitles v2018

But now it's time to move ahead.
Es wird Zeit, dass es mehr wird.
OpenSubtitles v2018

For example, we are starting a tradition of an­nouncing exact publication dates a long time ahead.
Wir beginnen damit, den Veröffentlichungszeitpunkt auf lange Sicht im voraus anzukündigen.
EUbookshop v2

I wish my first time was still ahead of me.
Hätte ich das nur noch vor mir.
OpenSubtitles v2018

You have a difficult time ahead of you.
Sie stehen vor einer schwierigen Zeit.
OpenSubtitles v2018