Translation of "Time for review" in German

It is time for a major review of the common fisheries policy - an immediate review.
Es ist an der Zeit, eine gründliche Revision der gemeinsamen Fischereipolitik durchzuführen.
Europarl v8

Article 12 sets the time-limit for review of the Regulation.
Artikel 12 enthält die Frist für die Überprüfung der Verordnung.
TildeMODEL v2018

Unfortunately, relatively little time remains for this review.
Leider stand nur wenig Zeit für diese Überprüfung zur Verfügung.
TildeMODEL v2018

Socio-economic challenges make the time ripe for this review.
Sozioökonomische Herausforderungen lassen eine Überarbeitung gerade zu diesem Zeitpunkt als willkommen erscheinen.
TildeMODEL v2018

General turnaround time for patch review is a week.
Die allgemeine Bearbeitungszeit für den Patch-Review beträgt eine Woche.
ParaCrawl v7.1

It takes time for authorities to review companies’ records.
Die Behörden benötigen Zeit, um die Unterlagen der Unternehmen zu überprüfen.
CCAligned v1

The Sustainability Code team recommends that users factor in sufficient time for the review stage.
Das Büro Deutscher Nachhaltigkeitskodex empfiehlt Anwendern, ausreichend Zeit für die Prüfungsphase einzukalkulieren.
CCAligned v1

It is high time for a fundamental review of the German-American relationship.
Es ist... hohe Zeit für eine grundsätzliche Bestandsaufnahme des deutsch-amerikanischen Verhältnisses.
ParaCrawl v7.1

There it was the Half break of our journey and time for a Review .
Dort war die Halbzeit unserer Reise und Zeit für eine Revue .
ParaCrawl v7.1

He also worked during this time for the review "Preuves", for which he reported from Africa.
Er arbeitete damals für die Zeitschrift "Preuves", für die er aus Afrika berichtete.
Wikipedia v1.0

When the time for a review comes, we hope that there will be some further tightening up.
Wir hoffen auf eine weitere Verschärfung, wenn die Zeit für eine Überarbeitung kommt.
Europarl v8

He also worked during this time for the review Preuves, for which he reported from Africa.
Er arbeitete damals für die Zeitschrift Preuves, für die er aus Afrika berichtete.
WikiMatrix v1

I´m on the road for almost ten month now, so it is time for a small review:
Ich bin schon fast 10 Monate unterwegs, es ist Zeit für einen kleinen Rückblick:
CCAligned v1

The quality of the translation was very good and this saved me a lot of time for the review.
Die Qualität der Übersetzung war sehr gut und ersparte mir viel Zeit bei der Durchsicht.
ParaCrawl v7.1

Please allow some time for us to review and process your documents.
Bitte geben Sie uns etwas Zeit um Ihre Unterlagen zu sichten und zu bearbeiten.
ParaCrawl v7.1

Of course, we would then need two different dossiers, so that any emergency action necessary could be taken rapidly and so that we could make sure there was enough time for a comprehensive review.
Natürlich würden wir dann zwei verschiedene Dossiers benötigen, so dass jegliche erforderliche Notfallhandlung rasch unternommen werden kann und damit wir so sicherstellen können, dass es genug Zeit für eine umfassende Überprüfung gegeben hat.
Europarl v8

The opportunities offered by future developments in science should be taken into account by setting a time limit for the review of this Decision.
Im Hinblick auf die Möglichkeiten, die künftige wissenschaftliche Entwicklungen eröffnen könnten, sollte festgelegt werden, wann diese Entscheidung erneut zu überprüfen ist.
DGT v2019

Finally, the Commission can support a change in the time-limit for periodic review under Amendment No 6, but cannot agree to consultation of Parliament in this connection, since the Commission considers that the regulation falls within the common commercial policy and that Article 113 forms the only legal basis.
Die Kommission akzeptiert auch die Änderung der Frist für die regelmäßige Überprüfung in Änderungsantrag 6, kann sich aber nicht auf eine Anhörung des Parlaments einlassen, da die Verordnung zur gemeinsamen Handelspolitik gehört und Artikel 113 die einzige Rechtsgrundlage ist.
Europarl v8

With the Lisbon Treaty in place, it is time for a review of the discharge process itself.
Nun, da der Vertrag von Lissabon in Kraft getreten ist, ist es an der Zeit, das Entlastungsverfahren selbst zu überprüfen.
Europarl v8

Our Parliament will be present at a crucial time for the review of the Human Rights Council, as the global fulcrum for respect of human rights, the universal periodic review of all UN members, the independence of its experts or so-called special procedures, and the enhanced role for civil society participation.
Unser Parlament wird zu einem entscheidenden Zeitpunkt bei der Überprüfung des Menschenrechtsrates anwesend sein, als globaler Dreh- und Angelpunkt für die Achtung der Menschenrechte, die universelle regelmäßige Überprüfung aller UN-Mitglieder, die Unabhängigkeit ihrer Experten oder sogenannten Sonderverfahren und die verbesserte Rolle für die Beteiligung der Zivilgesellschaft.
Europarl v8

We must use this time for further treaty review, which follows other rules than the previous Intergovernmental Conferences.
Diese Zeit müssen wir zu einer weiteren Vertragsrevision nutzen, die anderen Regeln folgt als die bisherigen Regierungskonferenzen.
Europarl v8

In that connection, I should also like to draw attention to the fact that fisheries-based industry and gutting and canning firms must have raw materials, and it is therefore now time for us to review the tariff barriers that prevent the raw materials from reaching our companies in the EU.
In diesem Zusammenhang möchte ich auch darauf hinweisen, dass die Fischereiwirtschaft und die Zerlegungsbetriebe Rohstoffe brauchen, und deshalb sollten wir jetzt die Zollschranken überprüfen, die verhindern, dass die Rohstoffe unsere Betriebe in der EU erreichen.
Europarl v8

Considering the legal time frame for the review of an application together with the time needed for applicants to provide the EMEA with the appropriate additional data, a number of ongoing procedures will overlap with new procedures, representing an increasing of about 30 percent in the stock of files to be managed by staff members.
Um eine ordnungsgemäße Beurteilung dieser Arzneimittel zu gewährleisten, sind immer häufiger zusätzliche Ad-hoc-Gruppen oder Expertengruppen erforderlich, so zum Beispiel in den kommenden Jahren für Arzneimittel zur Gentherapie.
EMEA v3

Although the grounds for detention (e.g. identification or prevention from absconding) has an inherent limitation of the duration, the Commission considers it necessary to provide for an absolute time limit and time limits for judicial review on the continuation of detention.
Auch wenn die Abschiebungshaft aus einschlägigen Gründen (Feststellung der Identität oder Verhinderung des Untertauchens) zwangsläufig begrenzt ist, hält es die Kommission für erforderlich, dass eine verbindliche Frist und Fristen für die richterliche Überprüfung einer Fortdauer der Haft festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

A further extension would also have the benefit of providing the EU with time for a review of the levels of nitrites, making it possible to incorporate EFSA's ongoing work on nitrites as food additives.
Eine weitere Verlängerung hätte den zusätzlichen Vorteil, dass die EU Zeit für eine Überprüfung der Nitritgehalte gewinnt, sodass die aktuellen Arbeiten der EFSA zu Nitriten als Lebensmittelzusatzstoff einbezogen werden können.
DGT v2019