Translation of "Time of origin" in German

The year in the title refers to the time of the work's origin.
Die Jahreszahl im Titel verweist auf die Entstehungszeit.
Wikipedia v1.0

No specimens from the time of origin of the glossary in the 8th century have been saved.
Aus der Entstehungszeit des Glossars im 8. Jahrhundert ist kein Exemplar bewahrt geblieben.
WikiMatrix v1

According to its time of origin it shows many baroque features.
Seiner Entstehungszeit gemäß weist es zahlreiche barocke Merkmale auf.
WikiMatrix v1

At the time of its origin, the Turnov cemetery was located outside the town.
In seiner Zeit befand sich Turnauer Friedhof hinter der Stadtgrenze.
ParaCrawl v7.1

These are still of great interest as testimonies to their time of origin.
Diese sind als Zeugnisse ihrer Entstehungszeit auch heute noch von hohem Interesse.
ParaCrawl v7.1

This origin is at the same time the origin of a second radius forming the part-annular channel.
Dieser Ursprung ist gleichzeitig Ursprung eines zweiten, den teilringförmigen Kanal bildenden Radius.
EuroPat v2

It analyzes content in real-time, regardless of its origin and without signature matching.
Sie analysiert diese in Echtzeit, unabhängig von der Herkunfts-URL und ohne Signaturvergleich.
ParaCrawl v7.1

The potential conflict to the client needs to be suppressed even at the time of his origin.
Den potentiellen Konflikt mit dem Kunden muss man noch zur Zeit seiner Entstehung unterdrücken.
ParaCrawl v7.1

Additionally, our understanding of criminality and legal judgments has changed since the time of the origin of our religious doctrine.
Dazu hat sich unser Verständnis von Kriminalität und Gerichtsurteilen seit der Entstehung unserer Religionen geändert.
ParaCrawl v7.1

In relation to the time of origin of the Senimarga, his memoires are especially important for inferences.
Im Zusammenhang mit der Entstehungszeit der Senimarga sind seine Erinnerungen vor allem für Rückschlüsse wichtig.
ParaCrawl v7.1

Thus each project is unique, although rooted in its time and place of origin.
So ist jedes unserer Projekte neuartig und eigen und wurzelt doch am Ort seiner Entstehung.
ParaCrawl v7.1

Where goods were declared for importation in either Serbia or Croatia, prior to the date of accession of Croatia, under preferential agreements or autonomous arrangements applied between Serbia and Croatia at that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements or arrangements may also be accepted provided that it is submitted to the customs authorities within a period of four months from the date of accession of Croatia.
Sind Waren vor dem Tag des Beitritts Kroatiens in Serbien oder Kroatien nach den zu diesem Zeitpunkt für Serbien und Kroatien geltenden Präferenzabkommen oder autonomen Regelungen zur Einfuhr angemeldet worden, so können auch nach diesen Abkommen oder Regelungen nachträglich ausgestellte Ursprungsnachweise anerkannt werden, sofern sie den Zollbehörden innerhalb von vier Monaten nach dem Tag des Beitritts Kroatiens vorgelegt werden.
DGT v2019

Where goods were declared for importation in either Lebanon or a new Member State, prior to the date of accession, under preferential agreements or autonomous arrangements applied between Lebanon and that new Member State at that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements or arrangements may also be accepted, provided that it is submitted to the customs authorities within the period of four months from the date of accession.
Sind Waren vor dem Tag des Beitritts in Libanon oder einem neuen Mitgliedstaat nach den zu diesem Zeitpunkt für Libanon und diesen neuen Mitgliedstaat geltenden Präferenzabkommen oder autonomen Rechtsvorschriften zur Einfuhr angemeldet worden, so können auch nach diesen Abkommen oder Rechtsvorschriften nachträglich ausgestellte Ursprungsnachweise anerkannt werden, sofern sie den Zollbehörden innerhalb von vier Monaten nach dem Tag des Beitritts vorgelegt werden.
DGT v2019

Where goods were declared for importation in either Switzerland or a new Member State, prior to the date of accession, under preferential agreements or autonomous arrangements applied between Switzerland and that new Member State at that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements or arrangements may also be accepted provided that it is submitted to the customs authorities within the period of four months from the date of accession.
Sind Waren vor dem Tag des Beitritts in der Schweiz oder einem neuen Mitgliedstaat nach den zu diesem Zeitpunkt für die Schweiz und diesen neuen Mitgliedstaat geltenden Präferenzabkommen oder autonomen Rechtsvorschriften zur Einfuhr angemeldet worden, so können auch nach diesen Abkommen oder Rechtsvorschriften nachträglich ausgestellte Ursprungsnachweise anerkannt werden, sofern sie den Zollbehörden innerhalb von vier Monaten nach dem Tag des Beitritts vorgelegt werden.
DGT v2019

Where goods were declared for importation in either Switzerland or a new Member State, prior to the date of accession, under preferential agreements or autonomous arrangements applied between Switzerland and that new Member State at that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements or arrangements may also be accepted provided that it is submitted to the customs authorities within the period of 4 months from the date of accession.
Sind Waren vor dem Tag des Beitritts nach den zu diesem Zeitpunkt für die Schweiz und diesen neuen Mitgliedstaat geltenden Präferenzabkommen oder autonomen Rechtsvorschriften in die Schweiz oder einen neuen Mitgliedstaat zur Einfuhr angemeldet worden, so können auch nach Maßgabe dieser Abkommen oder Regelungen nachträglich ausgestellte Ursprungsnachweise anerkannt werden, sofern sie den Zollbehörden innerhalb von vier Monaten nach dem Tag des Beitritts vorgelegt werden.
DGT v2019

Where goods were declared for importation in either Montenegro or Croatia, prior to the date of accession, under preferential agreements or autonomous arrangements applied between Montenegro and Croatia at that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements or arrangements may also be accepted, provided that it is submitted to the customs authorities within a period of four months from the date of accession.
Sind Waren vor dem Tag des Beitritts in Montenegro oder Kroatien nach den zu diesem Zeitpunkt für Montenegro und Kroatien geltenden Präferenzabkommen oder autonomen Regelungen zur Einfuhr angemeldet worden, so können auch nach diesen Abkommen oder Regelungen nachträglich ausgestellte Ursprungsnachweise anerkannt werden, sofern sie den Zollbehörden innerhalb von vier Monaten nach dem Tag des Beitritts vorgelegt werden.
DGT v2019

Where goods were declared for importation in either Croatia or Switzerland, prior to the date of accession, under a preferential agreement applied between Croatia and Switzerland at that time, proof of origin issued retrospectively under that agreement may also be accepted provided that it is submitted to the customs authorities within the period of four months from the date of accession.
Sind Waren vor dem Beitritt in Kroatien oder der Schweiz nach einem zu dieser Zeit für Kroatien und die Schweiz geltenden Präferenzabkommen zur Einfuhr angemeldet worden, so können auch nach diesem Abkommen nachträglich ausgestellte Ursprungsnachweise anerkannt werden, sofern sie den Zollbehörden binnen vier Monaten nach dem Beitritt vorgelegt werden.
DGT v2019

Where goods were declared for importation from an EFTA State or the Republic of Croatia in, respectively, the Republic of Croatia or an EFTA State prior to the date of accession of the Republic of Croatia to the European Union, under preferential agreements applied between an EFTA State and the Republic of Croatia at that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements may also be accepted in the EFTA States or the Republic of Croatia provided that it is submitted to the customs authorities within the period of four months from the date of accession of the Republic of Croatia to the European Union.
Sind Waren aus einem EFTA-Staat oder der Republik Kroatien in der Republik Kroatien oder einem EFTA-Staat vor dem Beitritt der Republik Kroatien zur Europäischen Union im Rahmen von zu diesem Zeitpunkt geltenden Präferenzabkommen zwischen einem EFTA-Staat und der Republik Kroatien zur Einfuhr angemeldet worden, können nachträglich im Rahmen dieser Abkommen ausgestellte Ursprungsnachweise auch in den EFTA-Staaten oder der Republik Kroatien akzeptiert werden, sofern sie den Zollbehörden innerhalb von vier Monaten nach dem Tag des Beitritts der Republik Kroatien zur Europäischen Union vorgelegt wurden.
DGT v2019

Of his own works, notable are "On the Folk Poetry of the Slavic Tribes" (1837) and "On the Time of Origin of the Slavic Script" (1855).
Von seinen eignen Schriften sind ""Über die Volkspoesie der slawischen Stämme"“ (1837) und „"Über die Zeit des Ursprungs der slawischen Schrift"“ (1855) hervorzuheben.
Wikipedia v1.0

Where goods were declared for importation in either the Republic of Croatia or a new Member State, prior to the date of accession, under preferential agreements or autonomous arrangements applied between the Republic of Croatia and that new Member State at that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements or arrangements may also be accepted, provided that it is submitted to the customs authorities within the period of four months from the date of accession.
Sind Waren vor dem Tag des Beitritts in der Republik Kroatien oder einem neuen Mitgliedstaat nach den zu diesem Zeitpunkt für die Republik Kroatien und diesen neuen Mitgliedstaat geltenden Präferenzabkommen oder autonomen Rechtsvorschriften zur Einfuhr angemeldet worden, so können auch nach diesen Abkommen oder Rechtsvorschriften nachträglich ausgestellte Ursprungsnachweise anerkannt werden, sofern sie den Zollbehörden innerhalb von vier Monaten nach dem Tag des Beitritts vorgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0

Where goods were declared for importation in either Romania or a new Member State, prior to the date of accession, under preferential agreements or autonomous arrangements applied between Romania and that new Member State at that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements or arrangements may also be accepted provided that it is submitted to the customs authorities within the period of four months from the date of accession.
Sind Waren vor dem Tag des Beitritts in Rumänien oder einem neuen Mitgliedstaat nach den zu diesem Zeitpunkt für Rumänien und diesen neuen Mitgliedstaat geltenden Präferenzabkommen oder autonomen Rechtsvorschriften zur Einfuhr angemeldet worden, so können auch nach diesen Abkommen oder Rechtsvorschriften nachträglich ausgestellte Ursprungsnachweise anerkannt werden, sofern sie den Zollbehörden innerhalb von vier Monaten nach dem Tag des Beitritts vorgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0

Where goods were declared for importation in either the Republic of Croatia or a new Member State, prior to the date of accession, under preferential agreements or autonomous arrangements applied between the Republic of Croatia and that new Member State at that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements or arrangements may also be accepted provided that it is submitted to the customs authorities within the period of four months from the date of accession.
Sind Waren vor dem Tag des Beitritts in der Republik Kroatien oder einem neuen Mitgliedstaat nach den zu diesem Zeitpunkt für die Republik Kroatien und diesen neuen Mitgliedstaat geltenden Präferenzabkommen oder autonomen Rechtsvorschriften zur Einfuhr angemeldet worden, so können auch nach diesen Abkommen oder Rechtsvorschriften nachträglich ausgestellte Ursprungsnachweise anerkannt werden, sofern sie den Zollbehörden innerhalb von vier Monaten nach dem Tag des Beitritts vorgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0

Where goods were declared for importation in either Bulgaria or a new Member State, prior to the date of accession, under preferential agreements or autonomous arrangements applied between Bulgaria and that new Member State at that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements or arrangements may also be accepted provided that it is submitted to the customs authorities within the period of four months from the date of accession.
Sind Waren vor dem Tag des Beitritts in Bulgarien oder einem neuen Mitgliedstaat nach den zu diesem Zeitpunkt für Bulgarien und diesen neuen Mitgliedstaat geltenden Präferenzabkommen oder autonomen Rechtsvorschriften zur Einfuhr angemeldet worden, so können auch nach diesen Abkommen oder Rechtsvorschriften nachträglich ausgestellte Ursprungsnachweise anerkannt werden, sofern sie den Zollbehörden innerhalb von vier Monaten nach dem Tag des Beitritts vorgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0

Where goods were declared for importation in either Morocco or a new Member State, prior to the date of accession, under preferential agreements or autonomous arrangements applied between Morocco and that new Member State at that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements or arrangements may also be accepted provided that it is submitted to the customs authorities within a period of four months from the date of accession.
Sind Waren vor dem Tag des Beitritts in Marokko oder einem neuen Mitgliedstaat nach den zu diesem Zeitpunkt für Marokko und diesen neuen Mitgliedstaat geltenden Präferenzabkommen oder autonomen Rechtsvorschriften zur Einfuhr angemeldet worden, so können auch nach diesen Abkommen oder Rechtsvorschriften nachträglich ausgestellte Ursprungsnachweise anerkannt werden, sofern sie den Zollbehörden innerhalb von vier Monaten nach dem Tag des Beitritts vorgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0