Translation of "Time of shipment" in German

Application, however, is only required at the time of actual shipment.
Die Anwendung der Sicherheit ist allerdings erst zum Zeitpunkt der tatsächlichen Verbringung erforderlich.
TildeMODEL v2018

It'll give us the location and the time of the next shipment.
Der liefert uns den Ort und die Zeit für den nächsten Transport.
OpenSubtitles v2018

You can select your preferred delivery option at the time of booking your shipment.
Wählen Sie bei der Buchung einfach Ihre bevorzugte Zustellungsoption.
ParaCrawl v7.1

The followingÂdelivery options may be chosen at the time of booking your shipment:
Die folgendenÂZustelloptionen können zum Zeitpunkt der Buchung ausgewählt werden:
ParaCrawl v7.1

The abbreviation ETS means the Expected Time of Sailing or Expected Time of Shipment.
Die Abkürzung ETS bedeutet Expected Time of Sailing oder Expected Time of Shipment.
CCAligned v1

Standard orders and pre-orders are debited only at the time of shipment.
Standardbestellungen und Vorbestellungen werden erst zum Zeitpunkt des Versands abgebucht.
ParaCrawl v7.1

The exact amount will be calculated based on the exchange rate applicable at the time of shipment.
Der genaue Betrag wird auf der Grundlage des Wechselkurses zum Sendezeitpunkt ermittelt.
ParaCrawl v7.1

The following delivery options  may be chosen at the time of booking your shipment:
Die folgenden Zustelloptionen können zum Zeitpunkt der Buchung ausgewählt werden:
ParaCrawl v7.1

The followingdelivery optionsmay be chosen at the time of booking your shipment:
Die folgendenZustelloptionenkönnen zum Zeitpunkt der Buchung ausgewählt werden:
ParaCrawl v7.1

The first calculation is based on the release time of the shipment/wagon.
Der erste Zeitpunkt wird ausgehend vom Zeitpunkt der Abfertigung der Sendung/des Wagens ermittelt.
DGT v2019

The delivery time of your shipment depends on the service level you have chosen.
Die Lieferzeit Ihrer Sendung hängt von der Versandart ab, die Sie gewählt haben.
ParaCrawl v7.1

A: We offer 1 year warranty period beginning from the time of shipment for medical equipment.
A: Wir bieten 1 Jahr Garantiezeit ab dem Zeitpunkt der Lieferung für medizinische Geräte.
CCAligned v1

A: We offer 1 year warranty period beginning from the time of shipment for medical equipment .
A: Wir bieten 1 Jahr Garantiezeit ab dem Zeitpunkt der Lieferung für medizinische Geräte.
CCAligned v1

The delivery time of a shipment for the rest of the world can be influenced by customs handling time.
Die Lieferzeit einer Sendung für den Rest der Welt kann durch die Zollabfertigungszeit beeinflusst werden.
ParaCrawl v7.1

No debit has been made as the products are charged only at the time of shipment.
Es ist keine Belastung erfolgt, da die Ware erst zum Zeitpunkt des Versands bezahlt wird.
ParaCrawl v7.1

Items not in stock at the time of shipment will not be forwarded unless by explicit customer request.
Zum Zeitpunkt der Lieferung nicht vorrätige Artikel werden nicht nachgesendet, außer Sie wünschen dies ausdrücklich.
ParaCrawl v7.1

Nuclear material transferred between the Parties, whether directly or through a third country, shall become subject to this Agreement upon its entry into the territorial jurisdiction of the Community or the Republic of Kazakhstan, provided that the supplying Party has notified the receiving Party in writing prior to, or at the time of, shipment, in accordance with procedures defined in an Administrative Arrangement to be established by the competent authorities of the Parties.
Kernmaterial, das von einer Vertragspartei unmittelbar oder über ein Drittland zur anderen verbracht wird, unterliegt diesem Abkommen mit seinem Eintritt in das Hoheitsgebiet der Gemeinschaft oder der Republik Kasachstan, wenn die liefernde Vertragspartei die empfangende Vertragspartei vor bzw. gleichzeitig mit dem Transport entsprechend den in einer von den zuständigen Behörden der Vertragsparteien zu schließenden Verwaltungsvereinbarung festgelegten Verfahren schriftlich davon in Kenntnis gesetzt hat.
DGT v2019

Nuclear material transferred between the Parties, whether directly or through a third country, shall become subject to this Agreement upon its entry into the territorial jurisdiction of the receiving Party, provided that the supplying Party has notified the receiving Party in writing prior to, or at the time of, shipment, (in accordance with procedures defined in an Administrative Arrangement to be established by the appropriate authorities of the Parties).
Kernmaterial, das von einer Vertragspartei zur anderen verbracht wird, gleichgültig, ob unmittelbar oder über ein Drittland, unterliegt diesem Abkommen mit seinem Eintritt in das Hoheitsgebiet der empfangenden Vertragspartei, wenn die liefernde Vertragspartei die Empfängerpartei vor bzw. gleichzeitig mit dem Transport entsprechend den in der Verwaltungsvereinbarung, die von den zuständigen Behörden der Parteien zu schließen ist, festgelegten Verfahren schriftlich davon in Kenntnis gesetzt hat.
DGT v2019

We have known for some time, however, that contamination which is impossible to remove at the time of shipment can undergo changes through natural processes whilst in transportation, such that on arrival it is no longer fixed.
Seit einiger Zeit weiß man jedoch, daß sich eine Kontamination, deren Entfernung beim Versand nicht möglich ist, während des Transports durch natürliche Prozesse verwandeln kann, so daß sie bei der Ankunft nicht mehr fixiert ist.
Europarl v8

Radioactive waste shall be disposed of in the Member State in which it was generated, unless at the time of shipment an agreement, taking into account the criteria established by the Commission in accordance with Article 16(2) of Directive 2006/117/Euratom, has entered into force between the Member State concerned and another Member State or a third country to use a disposal facility in one of them.
Radioaktive Abfälle werden in dem Mitgliedstaat endgelagert, in dem sie entstanden sind, es sei denn, zum Zeitpunkt der Verbringung war — unter Berücksichtigung der von der Kommission in Einklang mit Artikel 16 Absatz 2 der Richtlinie 2006/117/Euratom festgelegten Kriterien — ein Abkommen zwischen dem betreffenden Mitgliedstaat und einem anderen Mitgliedstaat oder einem Drittstaat in Kraft, nach dem eine Anlage zur Endlagerung in einem dieser Staaten genutzt wird.
DGT v2019

As another example, the importer may request that the value be apportioned over the number of units produced up to the time of the fist shipment.
Der Einführer kann aber auch beantragen, daß der Wert auf die Anzahl der bis zu der Zeit der ersten Sendung hergestellten Einheiten aufgeteilt wird.
EUbookshop v2

As another example, the importer may request that the value be apportioned over the number of units produced up to the time of the first shipment.
Der Einführer kann aber auch beantragen, daß der Wert auf die Anzahl der bis zu der Zeit der ersten Sendung hergestellten Einheiten aufgeteilt wird.
EUbookshop v2

Whether with DPD or Hermes: our customers will receive an email for live tracking and the ability to move the time window of the shipment.
Ob mit DPD oder Hermes: unsere Kunden bekommen eine Email zum Live-Tracking und der Möglichkeit, das Zeitfenster der Sendung zu verschieben.
CCAligned v1