Translation of "Time ran out" in German

One time I ran out of fellowships and had to go to work for a living.
Zwischen den Stipendien musste ich sogar mal arbeiten.
OpenSubtitles v2018

But... time ran out for him.
Aber... - Die Zeit lief ihm davon.
OpenSubtitles v2018

I thought your time ran out.
Ich dachte, die Zeit lief aus.
OpenSubtitles v2018

Your time just ran out, Tuttle.
Die Zeit ist um, Tuttle.
OpenSubtitles v2018

And time... And that ran out.
Und Zeit... und die ist abgelaufen.
OpenSubtitles v2018

Well, this time they ran out of cats.
Tja, diesmal waren ihnen die Katzen wohl ausgegangen.
OpenSubtitles v2018

Because of the numerous bureaucratic obstacles, time ran out on them.
Wegen der vielen bürokratischen Hürden lief ihnen die Zeit davon.
ParaCrawl v7.1

After time ran out on the road and coming towards us.
Nach einiger Zeit lief auf der Straße und auf uns zukommen.
ParaCrawl v7.1

It was one after another until the time ran out.
Es war eine nach der anderen, bis die Zeit lief aus.
ParaCrawl v7.1

We were getting closer, but sadly time ran out.
Wir kamen einer Übereinkunft immer näher, doch leider reichte die Zeit nicht aus.
Europarl v8

With time left we ran out of shiners, so off we went throwing artificial lures.
Mit der Zeit ausgelassen liefen wir von Putzer, so los gings werfen Kunstköder.
ParaCrawl v7.1

You have to beneath holes in ascending order before the items and time ran out.
Sie müssen unter Löcher in aufsteigender Reihenfolge, bevor die Produkte und die Zeit lief.
ParaCrawl v7.1

Every time one paradigm ran out of steam, another paradigm came out of left field to continue the exponential growth.
Jedesmal, wenn einem Paradigma die Luft ausgeht, kam ein anderes Paradigma aus dem Nichts, um das exponentielle Wachstum fortzuführen.
TED2013 v1.1

Remember that time we ran out of gas coming back from a cook?
Erinnerst du dich an das eine Mal, wo wir bei der Rückkehr vom Kochen, kein Benzin mehr hatten.
OpenSubtitles v2018

So every time Sydney ran out the door after she got a wrong number, she was going to meet you?
Immer, wenn Sydney aus dem Haus lief, nachdem jemand falsch verbunden war, traf Sie sich also mit Ihnen?
OpenSubtitles v2018

By the time I ran out to the backyard, she was chasing Frankie and Tommy down the side of the house.
Bis ich in den Garten gelaufen war, jagte sie Frankie und Tommy an der Seite des Hauses entlang.
OpenSubtitles v2018

During her early time there, she ran out of money and had to live briefly in a homeless shelter.
Während ihrer frühen Zeit dort, Sie lief aus Geld und musste sich kurz in einem Obdachlosenheim Leben.
ParaCrawl v7.1

When the time ran out the police officers would force us to stop and dump out the water.
Wenn die Zeit um war, zwangen uns die Polizisten aufzuhören und schütteten das restliche Wasser aus.
ParaCrawl v7.1

We wouldn't bother to say that our goal is not to topple someone who is stroke roots into his seat, but to explain that those who are in official position have to go, when their time has ran out.
Wir würden nicht sagen, die Mühe, dass es unser Ziel ist nicht jemand, der Schlaganfall Wurzeln in seinen Sitz zu stürzen, sondern zu erklären, dass diejenigen, die in der offiziellen Position sind, haben zu gehen, wenn ihre Zeit lief.
ParaCrawl v7.1