Translation of "Timeout period" in German

Such a waiting period may also be referred to as a timeout period respectively timeout time.
Eine solche Wartezeit mag auch als eine Timeoutzeit bezeichnet werden.
EuroPat v2

If you wish to not specify a timeout period, then check the Infinite check box.
Wenn Sie kein Timeout definieren möchten, aktivieren Sie das Kontrollkästchen Unendlich .
ParaCrawl v7.1

During the timeout period, users cannot navigate or interact with the requested page.
Während der timeout-Zeit, Benutzer kann nicht navigieren, oder die Interaktion mit der angeforderten Seite.
ParaCrawl v7.1

Select to start a check for files which have had no progress since the timeout period.
Wählen Sie diese Option aus, um nach Dateien zu suchen, bei denen im festgelegten Zeitraum kein Fortschritt gemacht wurde.
ParaCrawl v7.1

In other words, prior to the dispatching of a request or a response via the shared medium, a master and/or a slave may have to wait for a timeout period before access to the shared medium can take place.
D. h. vor dem Versenden einer Anfrage oder einer Antwort über das Shared Medium mag von dem Master und/oder von einem Slave eine Timeoutzeit abzuwarten sein, bevor der Zugriff auf das Shared Medium erfolgten kann.
EuroPat v2

If prior to the elapse of the timeout period 29 another real-time critical data message 25 is queued for transmission, this data message 25 is likewise transmitted and the first segment 20 of the transmission cycle 31, i.e., the segment reserved for the transmission of real-time critical data messages, is further extended.
Steht vor Ablauf der Timeout-Zeit 29 wiederum ein echtzeitkritisches Datentelegramm 25 zum Senden an, so wird auch dieses Datentelegramm 25 gesendet und der erste Bereich 20 des Übertragungszyklus 31, also der Bereich, der zur Übertragung echtzeitkritischer Datentelegramme reserviert ist, wird weiter verlängert.
EuroPat v2

If the first segment 20 is extended until the end 33 of the transmission cycle 31, no additional segment 35 is provided. Consequently, no further non-real-time critical data messages could be transmitted. On the other hand, if no real-time critical data messages, e.g., the real-time critical data message 23, were queued for transmission within the timeout period 27, the first segment 20 of the transmission cycle 31 would be terminated immediately.
Im anderen Fall, falls innerhalb des Ablaufs der Timeout-Zeit 27 kein echtzeitkritisches Datentelegramm, beispielsweise echtzeitkritisches Datentelegramm 23, zur Übertragung anstehen würde, würde der erste Bereich 20 des Übertragungszyklus 31 mit Ende der Timeout-Zeit 27 sofort beendet werden, so dass der weitere Bereich 35 zur Übertragung von nichtechtzeitkritischen Datentelegrammen entsprechend erweitert ist.
EuroPat v2

If, for example, no real-time critical data message is to be sent within a current transmission cycle, the first segment of the respective transmission cycle is terminated immediately at the end of the timeout period.
Ist beispielsweise innerhalb eines aktuellen Übertragungszyklus kein echtzeitkritisches Datentelegramm zu senden, so wird der erste Bereich des betreffenden Übertragungszyklus unmittelbar mit Ende der Timeout-Zeit beendet.
EuroPat v2

On the other hand, the first segment of the respectively current transmission cycle is extended with the transmission of a real-time critical data message if the start of this transmission process falls within, that is to say before the elapse of, the timeout period.
Der erste Bereich des jeweiligen aktuellen Übertragungszyklus verlängert sich dagegen jeweils mit dem Senden eines echtzeitkritischen Datentelegramms dann, wenn der Beginn eines solchen Sendevorgangs innerhalb, also vor Ende des Ablaufs der Timeout-Zeit liegt.
EuroPat v2

If another real-time critical data message is started prior to the elapse of the timeout period, the first segment of the respectively current transmission cycle is extended until the transmission process has been completed.
Wird vor dem Ablauf der Timeout-Zeit mit dem Senden eines weiteren echtzeitkritischen Datentelegramms begonnen, verlängert sich der erste Bereich des jeweiligen aktuellen Übertragungszyklus weiter, bis der Sendevorgang abgeschlossen ist.
EuroPat v2

A session automatically ends if the user has not requested or refreshed a page in an application by the end of the timeout period.
Eine Sitzung endet automatisch, wenn der Benutzer bis zum Ablauf der Zeitspanne keine Seite in einer Anwendung angefordert oder aktualisiert hat.
ParaCrawl v7.1

If the script does not finish running by the end of the timeout period, ASP stops the script and writes an event to the Windows event log.
Wenn das Skript nach Ablauf dieser Zeitspanne noch nicht abgeschlossen ist, bricht ASP die Ausführung ab und zeichnet ein Ereignis im Ereignisprotokoll von Windows auf.
ParaCrawl v7.1

If progress has not been made on this file for longer than the timeout period, the upload is automatically cancelled.
Der Upload wird automatisch abgebrochen, wenn bei dieser Datei seit Ablauf eines festgelegten Zeitraums kein Fortschritt gemacht wurde.
ParaCrawl v7.1

Optionally, under Timeout, enter a period in seconds after which the connection should time out if the server is not responding.
Geben Sie unter Timeout optional eine Zeitspanne in Sekunden ein, nach der die Verbindung beendet werden soll, wenn der Server nicht antwortet.
ParaCrawl v7.1

If the server should fail, the white layer will be laid over the page for the set timeout period for every page in which the tracking code is installed.
Falls der Server ausfallen sollte, wird auf allen Seiten, in denen der Tracking Code eingebaut ist, der weiße Layer für die eingestellte Timeout-Zeit über die Seite gelegt.
ParaCrawl v7.1