Translation of "To act with caution" in German

It is precisely for that reason that we need to act with the greatest caution.
Genau aus diesem Grund müssen wir mit der größten Umsicht handeln.
Europarl v8

So while the Council has not even started discussions on the text, and taking into account the absolute need to preserve the political viability of the proposal - notably within the Council - it is wiser at this time, and particularly at this stage, to act with some caution.
Da im Rat die Diskussion über diesen Text noch nicht einmal begonnen hat und angesichts der Tatsache, daß die politische Realisierbarkeit dieses Vorschlags - insbesondere im Rat - unbedingt sichergestellt werden muß, ist es zum jetzigen Zeitpunkt und vor allem in diesem Stadium klüger, vorsichtig vorzugehen.
Europarl v8

This is something we should not lose sight of, and I think we need to act with great caution.
Dieser Faktor darf nicht außer Acht gelassen werden, und ich glaube, dass wir mit sehr viel Umsicht handeln müssen.
Europarl v8

I hope that the political groups and the Commission are able to give us further explanations because, if Europe is to have any influence, if Europe is to be a leader in international affairs, then, without a doubt, it needs to act with greater caution.
Ich hoffe, dass die Fraktionen und die Kommission uns einige nähere Erläuterungen geben können, denn wenn Europa etwas zu sagen haben, wenn es eine führende Rolle in der internationalen Politik spielen soll, muss es zweifellos mit mehr Bedachtsamkeit vorgehen.
Europarl v8

When we enter into areas which in practice have this inherent potential then we have to act with caution.
Wenn wir uns in Bereiche begeben, denen in der Praxis ein solches Potenzial innewohnt, dann müssen wir Vorsicht walten lassen.
Europarl v8

It is therefore necessary to act with great caution and to use environmental protection criteria when assessing the need to revise water prices.
Bei einer Neufestsetzung der Wasserpreise ist daher eine umsichtige Vorgehensweise und die Stützung auf ökologische Kriterien angesagt.
TildeMODEL v2018

In particular, the report shows that even if there have been improvements, the situation in respect of a number of important fish species is still extremely delicate, and we must thus continue to act with great caution, not for conservation reasons, but on economic grounds.
Es hat mich gefreut, aber auch ziemlich verwundert, denn letzte Woche habe ich in der Presse Artikel gelesen, denen zufolge die heutige britische Regierung die Absicht hat, sich von der Globalstrategie der vorherigen Regierung ab zusetzen und genau das zu tun: nämlich über ein zelne Teilbereiche zu verhandeln.
EUbookshop v2

So while the Council has not even started discussions on the text, and taking into account the absolute need to preserve the political viability of the proposal — notably within the Council — it is wiser at this time, and particularly at this stage, to act with some caution.
Da im Rat die Diskussion über diesen Text noch nicht einmal begonnen hat und angesichts der Tatsache, daß die politische Realisierbarkeit dieses Vorschlags — insbesondere im Rat — unbedingt sichergestellt werden muß, ist es zum jetzigen Zeitpunkt und vor allem in diesem Stadium klüger, vorsichtig vorzugehen.
EUbookshop v2

However, he warned that the Commission would have to act with caution before seeking mandates to negotiate bi-lateral mutual recognition agreements with third countries.
Jedoch müsse die Kommission vorsichtig vorgehen, bevor sie Mandate zur Aushandlung bilateraler gegenseitiger Anerkennungsvereinbarungen mit Drittländern beantrage.
EUbookshop v2

In a complex and delicate context such as that of today, the Ten need to act with caution but with per severance, by proposing realistic targets which do not situate themselves over-ambitiously beyond the capabilities of the European Community.
Auch dadurch würden Möglichkeiten eröffnet, die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie gegenüber Großunternehmen aus Drittländern zu stärken.
EUbookshop v2

Anyway we shipping Italians have known to act with caution and without to leave too much to involve us from initiatives risky financial institutions and today we are in a situation better than that than armaments of other Countries.
Wir haben von dem Rest gewusst die italienischen Reeder, vorsichtig zu agieren, und sind wir uns zu lassen und heute in einer guten Situation als jen als Rüstung von anderen Ländern zu viel von den finanz riskanten Initiativen verwickeln.
ParaCrawl v7.1

The difficult global business environment has prompted Austria's industrial companies to act with greater caution and has sharpened cost awareness. In September this was reflected in an initial reduction of stocks of purchases in the current business cycle, a development which was accompanied by a sharp acceleration of the decline in the quantity of purchases.
Das schwierige globale Geschäftsumfeld veranlasste die österreichischen Industrieunternehmen zu erhöhter Vorsicht und verstärktem Kostenbewusstsein, was sich im September in der erstmaligen Schrumpfung der Vormateriallager im laufenden Konjunkturzyklus widergespiegelt hat.
ParaCrawl v7.1

The Soviet government, the Politburo of the CPSU Central Committee began to act with caution in the West, which has gradually become the largest trading partner and has always been a country of new technologies, production of which is becoming increasingly important.
Die sowjetische Regierung, das Politbüro des Zentralkomitees der KPdSU begann zu handeln, mit Vorsicht in den Westen, die sich allmählich zum größten Handelspartner und war schon immer ein Land der neuen Technologien, Produktion, von denen immer mehr an Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

The central banks in developed markets have pursued an unconventional monetary policy for years. The US Federal Reserve appeared to have first retreated from the zero-interest rate policy to a normal interest rate environment and now seems to act with more caution again.
Die Zentralbanken der entwickelten Märkte verfolgten über Jahre eine unkonventionelle Geldpolitik, die US-Notenbank schien zunächst von der Nullzinspolitik zu einem normalen Zinsumfeld zurückzukehren, scheint aber wieder vorsichtiger zu agieren.
ParaCrawl v7.1

You have to act with caution, however, as the grim is instable and declines very steeply towards the lake.
Allerdings ist hier Vorsicht angebracht, denn die Abbruchkante ist labil und fällt sehr steil zum See ab.
ParaCrawl v7.1

The history of the past century, developments during the past decades and most diverse occurrences during the last years, should and must open our eyes to the fact that firstly, we humans have really moved into the focal point of interest due to the worldwide effects of our behaviour and secondly that this position obliges us compellingly to act with caution, consideration and with a sense of responsibly.
Die Geschichte des vergangenen Jahrhunderts, Entwicklungen der zurückliegenden Jahr-zehnte und verschiedenste Vorkommnisse der letzten Jahre, all das müsste und muss uns die Augen dafür öffnen, dass wir Menschen, bedingt durch die weltweiten Auswirkungen unse- res Verhaltens einerseits tatsächlich in den Brennpunkt des Interesses gerückt sind, dass uns diese Position aber anderseits zwingend verpflichtet, umsichtig, rücksichtsvoll und ver- antwortungsbewusst zu handeln.
ParaCrawl v7.1

Of course we have to act with caution, but these measures are necessary to sanitise public finance in the long term and are also a sign of solidarity between countries in the eurozone.
Natürlich müssen wir mit Bedacht handeln, aber diese Maßnahmen sind nötig, um auf lange Sicht die öffentlichen Finanzen zu sanieren. Sie sind außerdem ein Zeichen der Solidarität zwischen den Staaten des Eurogebiets.
Europarl v8

Having reached the saddle, a detour towards the west to a fantastic viewpoint about 80 m above the lake is recommendable. When the weather is good, you have a great view to the western banks of the lake with lots of partly over 2000 metre-high peaks. You have to act with caution, however, as the grim is instable and declines very steeply towards the lake.
Auf dem Sattel angekommen, empfiehlt sich ein Abstecher gen Westen zu einem sehr schönen Aussichtspunkt ca. 80 Meter über dem See. Von hier hat man bei schönem Wetter einen fantastischen Blick auf das Westufer des Sees mit einer Vielzahl von teilweise über 2000 m hohen Gipfeln. Allerdings ist hier Vorsicht angebracht, denn die Abbruchkante ist labil und fällt sehr steil zum See ab.
ParaCrawl v7.1

But Galba stayed true to himself and acted with caution again: On April 2, 68, he stepped in front of the army on the forum of Cartagena.
Aber Galba blieb sich selbst treu und verhielt sich vorsichtig: Am 2. April 68 trat er auf dem Forum von Cartagena vor das Heer.
ParaCrawl v7.1