Translation of "To applaud" in German

I would like to applaud the supporting role played by Parliament in submitting the draft directive.
Ich möchte die unterstützende Rolle des Parlaments bei der Vorlage des Richtlinienentwurfs begrüßen.
Europarl v8

Imagine then that your role is purely to applaud.
Stellen Sie sich dann vor, Sie sollen nur den Claqueur spielen.
Europarl v8

Conservative bloggers tended to applaud the statement.
Konservative Blogger neigten dazu, das Statement zu begrüssen.
GlobalVoices v2018q4

It's just that it's not considered elegant to applaud too loudly at court.
Bei Hofe gilt es nur nicht als vornehm, zu laut zu applaudieren.
OpenSubtitles v2018

They only pretend to applaud my song.
Die tun bloß so, als würden sie mich gern singen hören.
OpenSubtitles v2018

I've listened backstage to people applaud.
Ich habe hinter der Bühne dem Beifall zugehört.
OpenSubtitles v2018

What do you want me to do, applaud?
Was soll ich tun, applaudieren?
OpenSubtitles v2018

No one has to tell an old Aberdeen pub crawler how to applaud, captain.
Einem Aberdeener Pub-Experten muss man das Applaudieren nicht beibringen.
OpenSubtitles v2018

First, I would just like to applaud your efforts.
Erst möchte ich aber beiden Teams gratulieren.
OpenSubtitles v2018

That means you're supposed to applaud.
Das bedeutet, Sie sollten applaudieren.
OpenSubtitles v2018

Trish, I want to applaud your courage.
Trish, ich gratuliere zu Ihrem Mut.
OpenSubtitles v2018

Okay, well, I need a good view if I'm going to applaud.
Ich brauche einen guten Platz, wenn ich applaudieren soll.
OpenSubtitles v2018

We want to applaud him And ask him for the stage.
Wir wollen ihm applaudieren und ihn auf die Bühne bitten.
OpenSubtitles v2018

I want to applaud what I consider to be the backbone of this investigation.
Ich möchte dem applaudieren, was ich als Rückgrat dieser Ermittlung betrachte.
OpenSubtitles v2018