Translation of "To avoid" in German

We must be careful to avoid falling into that trap.
Wir müssen aufpassen, dass wir nicht in diese Falle tappen.
Europarl v8

It is essential for this to occur in order to avoid an omission in the law.
Dies ist notwendig, um eine Gesetzeslücke zu vermeiden.
Europarl v8

It is in everyone's interest to avoid such a scenario.
Es liegt im Interesse aller Beteiligten, ein solches Szenario zu vermeiden.
Europarl v8

Yes, we need to avoid moral hazards.
Ja, wir müssen moralische Risiken vermeiden.
Europarl v8

As Europeans, we should take care to avoid leaving ourselves open to such accusations.
Wir als Europäer sollten darauf achten, dass uns das nicht unterstellt wird.
Europarl v8

We shall have to avoid that in this report.
Das sollten wir auch in diesem Bericht vermeiden.
Europarl v8

We should therefore reassure our workers in order to avoid further traumas.
Daher heißt es, die Arbeitskräfte stützen, um neuerliche Traumata zu vermeiden.
Europarl v8

We want to avoid linking this definition to any particular technical possibility.
Wir wollen vermeiden, diese Definition auf eine bestimmte technische Möglichkeit zu beziehen.
Europarl v8

Among other things to avoid the risk of judgments being subsequently declared void and challenged?
Dies auch im Hinblick darauf, eine spätere Nichtigkeitserklärung und Haftung zu vermeiden.
Europarl v8

This would enable firms to avoid the unnecessary and costly procedures associated with national company law.
Damit könnten die Firmen unnötige und kostspielige Auflagen des jeweiligen nationalen Gesellschaftsrechts vermeiden.
Europarl v8

It is better to be clear about this from the beginning so as to avoid any misunderstandings.
Um allen Mißdeutungen vorzubeugen, ist Klarheit von Anfang an erforderlich.
Europarl v8

It should then be possible to avoid the electromagnetic fields generated.
Auf diese Weise vermeiden wir die durch sie erzeugten elektromagnetischen Felder.
Europarl v8

And this is exactly what we are trying to avoid: a lack of balance in social dialogue.
Und gerade das wollen wir ja vermeiden: das Ungleichgewicht im sozialen Dialog.
Europarl v8

In accordance with Article 104 of the Treaty, Member States are to avoid excessive government deficits.
Nach Artikel 104 des Vertrags haben die Mitgliedstaaten übermäßige öffentliche Defizite zu vermeiden.
DGT v2019

Storage areas and containers shall be cleaned regularly to avoid unnecessary cross-contamination.
Lagerbereiche und Behälter müssen regelmäßig gereinigt werden, um unnötige Kreuzkontaminationen zu vermeiden.
DGT v2019

Both items have been combined to avoid duplication.
Die beiden Rubriken sind zusammengefasst worden, um Wiederholungen zu vermeiden.
DGT v2019

At the time, we managed to avoid this snare.
Damals ist es uns gelungen, diesen Fallstrick zu vermeiden.
Europarl v8

We have a responsibility to avoid triggering a new gas crisis.
Wir sind dafür verantwortlich, die Auslösung einer erneuten Gaskrise zu vermeiden.
Europarl v8

We will be forced to file a complaint, although I would very much like to avoid this course of action.
Wir werden klagen müssen, aber ich würde gerne diese Klage vermeiden.
Europarl v8

This is clearly necessary in order to avoid future crises.
Dies ist zweifellos notwendig, um künftigen Krisen vorzubeugen.
Europarl v8