Translation of "To be able" in German

The European Union therefore urgently needs to be able to respond efficiently in such emergencies.
Die Europäische Union muss deshalb schnell und effizient auf solche Notfälle reagieren können.
Europarl v8

In order to be able to ensure that costs are covered, it is necessary to have planning and income security.
Um kostendeckend wirtschaften zu können, braucht es Planungs- und Einkommenssicherheit.
Europarl v8

We have to be able to identify each region's success factors and skills potential.
Wir müssen die Erfolgsfaktoren und das Fähigkeitspotenzial aller Regionen ermitteln können.
Europarl v8

This is necessary to be able to pursue the policy effectively.
Denn dies ist notwendig, um diese Politik wirksam umsetzen zu können.
Europarl v8

The European Union ought to be able to rely on outstandingly good postal services.
Die Europäische Union müßte über außerordentlich gute Postdienste verfügen können.
Europarl v8

However, I do need the legal instrument in order to be able to sign the cooperation agreement.
Jedoch benötige ich dieses Rechtsinstrument, um das Zusammenarbeitsabkommen unterzeichnen zu können.
Europarl v8

People expect to be able to move freely across internal national borders.
Die Bürger wollen sich frei über die inneren nationalen Grenzen bewegen können.
Europarl v8

We really want the mission of inquiry to be able to work.
Wir wollen, daß die Untersuchungskommission ihre Arbeit machen kann.
Europarl v8

A legal basis is required to be able to pay out the funds.
Eine rechtliche Grundlage ist notwendig, um Mittel ausführen zu können.
Europarl v8

I am pleased to be able to say that.
Ich freue mich sehr, das sagen zu können.
Europarl v8

We have to be able to make these three issues compatible.
Diese drei Dinge muß man miteinander in Einklang bringen können.
Europarl v8

We have to be able to offer a future to all our fishermen.
Wir müssen allen unseren Fischern eine Zukunft bieten können.
Europarl v8

This is necessary for OLAF to be able to conduct investigations within them.
Dies ist die Voraussetzung dafür, daß OLAF bei ihnen Untersuchungen durchführen kann.
Europarl v8