Translation of "To be adjusted" in German

The Community’s financial contribution to certain of those programmes therefore needs to be adjusted.
Die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft an einigen dieser Programme muss daher angepasst werden.
DGT v2019

The process of decision-making simply has to be adjusted in order to make it possible.
Um das zu ermöglichen, muß die Beschlußfassung lediglich angepaßt werden.
Europarl v8

In so far as this is the case, the agreement is certainly going to have to be adjusted.
Sollte dies zutreffen, so muß das Abkommen sicher angepaßt werden.
Europarl v8

It now needs to be adjusted to new challenges.
Jetzt muss sie an neue Herausforderungen angepasst werden.
Europarl v8

The Community's financial contribution to certain of those programmes therefore needs to be adjusted.
Die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft an einigen dieser Programme muss daher angepasst werden.
DGT v2019

The regulations need to be adjusted accordingly.
Deshalb müssen auch die von Regulierungsbehörden erarbeiteten Regeln entsprechend angepasst werden.
Europarl v8

That is why the previous decision on the Eurovignette needs to be adjusted.
Aus diesem Grund muss der frühere Beschluss über die Eurovignette angepasst werden.
Europarl v8

Financial planning will need to be adjusted in order to anchor these items of expenditure in the Budget.
Um diese Ausgaben im Haushalt zu verankern, muss die Finanzplanung angepasst werden.
Europarl v8

The dose may need to be adjusted in certain clinical scenarios.
Bei eingeschränkter Leber- oder Nierenfunktion muss die Dosis angepasst werden.
Wikipedia v1.0

The dose of amiodarone may need to be adjusted during treatment with alli.
Während der Behandlung mit alli kann eine Anpassung der Amiodaron-Dossierung notwendig werden.
EMEA v3

Posology has to be adjusted according to the pharmacokinetics of each patient.
Die Dosierung muss an die pharmakokinetischen Daten eines jeden Patienten angepasst werden.
EMEA v3

Dosage is to be adjusted to the individual patient's needs.
Die Dosierung muss den individuellen Bedürfnissen des Patienten angepasst werden.
ELRC_2682 v1

However, the Mixtard dose may need to be adjusted.
Eventuell muss jedoch die Dosis von Mixtard angepasst werden.
ELRC_2682 v1

Sometimes the dose of some of your other medicines or Topamax will have to be adjusted.
Manchmal muss die Dosierung Ihrer anderen Arzneimittel oder die von Topamax angepasst werden.
ELRC_2682 v1

The dose of valproate does not normally need to be adjusted.
Die Dosis von Valproat muss normalerweise nicht angepasst werden.
ELRC_2682 v1

Treatment may need to be individually adjusted according to how the patient responds.
Die Behandlung muss gegebenenfalls je nach Ansprechen des Patienten individuell angepasst werden.
ELRC_2682 v1

Your dose may need to be adjusted for side effects.
Möglicherweise muss Ihre Dosis wegen Nebenwirkungen angepasst werden.
ELRC_2682 v1

Insulin and/or oral hypoglycaemic dosage may need to be adjusted.
Die Dosierung von Insulin und/oder oralen Antidiabetika muss angepasst werden.
ELRC_2682 v1

The dose of these medicines may need to be adjusted by your doctor.
Die Dosierung dieser Arzneimittel muss gegebenenfalls von Ihrem Arzt entsprechend angepasst werden;
ELRC_2682 v1

The dose may need to be adjusted in patients who have problems with their kidneys.
Bei Patienten mit Nierenproblemen muss die Dosis gegebenenfalls angepasst werden.
EMEA v3