Translation of "To be adjusted for" in German

Concerning Amendment 308 on OLAF, footnote 16 needs to be adjusted for the vote.
Bezüglich Änderungsantrag 308 zu OLAF ist Fußnote 16 für die Abstimmung anzupassen.
Europarl v8

Your dose may need to be adjusted for side effects.
Möglicherweise muss Ihre Dosis wegen Nebenwirkungen angepasst werden.
ELRC_2682 v1

These figures need to be adjusted for several reasons.
Diese Zahlen sind aus verschiedenen Gründen anzupassen.
TildeMODEL v2018

The dose may need to be adjusted for patients depending on their response.
Die Dosierung muss je nach Ansprechverhalten der Patienten angepasst werden.
TildeMODEL v2018

Consequently, the rate of 0,3 % has basically to be adjusted for the tax rate.
Daher ist der Satz von 0,3 % grundsätzlich durch den Steuersatz anzupassen.
DGT v2019

The time control has to be adjusted for the new operational condition.
Diese muß für die neue Betriebslage neu eingestellt werden.
EuroPat v2

The taxation bases have to be manually adjusted for these business activities.
Bei solchen Geschäftsvorgängen müssen die Besteuerungsgrundlagen manuell angepasst werden.
ParaCrawl v7.1

Timings had to be adjusted for animations to translate well and this took some iterations.
Das Timing musste für Animationen angepasst werden, damit diese gut rüberkamen.
ParaCrawl v7.1

This also allows the hearing device to be automatically adjusted for numerous hearing device wearers.
Hierdurch lässt sich eine Hörgerätegrundanpassung für zahlreiche Hörgeräteträger automatisch durchführen.
EuroPat v2

How to be adjusted for work after holiday knows Infohow.net.
Wie sich auf die Arbeit nach dem Urlaub einzustellen weiß Infohow.net.
ParaCrawl v7.1

That means, that the right therapy has to be individually adjusted for you.
Das bedeutet, dass individuell die für Sie richtige Therapie angepasst werden muss.
ParaCrawl v7.1

Therefore the cluster has to be individually adjusted for your animals for optimal milking results.
Für optimale Melkergebnisse müssen die Melkzeuge daher individuell für Ihre Tiere zusammengestellt werden.
ParaCrawl v7.1

The clocks on GPS satellites have to be adjusted for time deviation.
Die Uhren von GPS-Satelliten müssen auf Zeitabweichung eingestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Your instrument needs to be adjusted for these special strings.
Ihr Instrument muss diesen besonderen Saiten jedoch entsprechend angepasst werden.
ParaCrawl v7.1

Are there any special printer settings that need to be adjusted for NinjaFlex?
Gibt es spezielle Druckereinstellungen, die müssen für NinjaFlex angepasst werden?
ParaCrawl v7.1

In replacement therapy, the dose may need to be adjusted for patients depending on their response.
Die Dosis und die Häufigkeit der Infusion richten sich nach der zu behandelnden Krankheit.
EMEA v3

The dose may need to be adjusted for patients who experience side effects.
Bei Patienten, bei denen Nebenwirkungen auftreten, muss die Dosis gegebenenfalls angepasst werden.
EMEA v3

Doses need to be adjusted for patients with liver or kidney disease and for patients who develop certain side effects.
Bei Patienten mit Leber- oder Nierenkrankheiten und bei Auftreten bestimmter Nebenwirkungen muss die Dosis vermindert werden.
ELRC_2682 v1

Doses may need to be adjusted for patients who experience side effects.
Bei Patienten, bei denen Nebenwirkungen auftreten, müssen die Dosen gegebenenfalls angepasst werden.
ELRC_2682 v1