Translation of "To be against" in German

The Commission's statement needs to be evaluated against this background.
Vor diesem Hintergrund muß die Mitteilung der Kommission bewertet werden.
Europarl v8

Part of the prevention may be to guard against ultraliberalism.
Vorbeugung bestünde wahrscheinlich darin, sich vor Ultraliberalismus zu schützen.
Europarl v8

Such judgements have to be made against the background of many factors at the time, but certain situations can be predicted.
Dabei sind viele Faktoren zu berücksichtigen, jedoch sind bestimmte Situationen vorhersehbar.
DGT v2019

That being the case, our only response to this report can be to vote against it.
Angesichts dessen können wir nur gegen diesen Bericht stimmen.
Europarl v8

It is important for young women to be protected against such forced relationships.
Es ist wichtig, junge Frauen vor solchen aufgezwungenen Beziehungen zu schützen.
Europarl v8

I believe that to be against the Rules of this House.
Ich denke, dies verstößt gegen die Regeln dieses Hauses.
Europarl v8

In USA, a proposed bill has been drawn up for action to be taken against Burma.
In den USA wurden Gesetzesvorschläge zu Maßnahmen gegen Burma entwickelt.
Europarl v8

At present, possible courses of action to be taken against Charles Taylor are being debated.
Derzeit werden die möglichen Aktionen gegen Charles Taylor diskutiert.
Europarl v8

Amongst other things, with the sensation that they are not going to be discriminated against.
Unter anderem mit dem Gefühl, dass sie zumindest nicht diskriminiert werden.
Europarl v8

The basic aim of the Spanish initiative needs to be viewed against this background.
Das Hauptziel der spanischen Initiative muss vor diesem Hintergrund betrachtet werden.
Europarl v8

The Danish Social Democrats have voted in favour of the report on action to be taken against anti-personnel mines.
Die dänischen Sozialdemokraten haben für den Bericht über eine Aktion gegen Antipersonenminen gestimmt.
Europarl v8

Also, further reforms have to be sustainable, measured against the country's debt profile.
Außerdem müssen weitere Reformen ausgehend vom Schuldenprofil des Landes nachhaltig sein.
Europarl v8

All proposed legislation is to be benchmarked against that act.
Alle Legislativvorschläge müssen an diesem Gesetz ausgerichtet werden.
Europarl v8

In the final analysis, the economic interests have to be weighed up against public safety.
Letztendlich werden wirtschaftliche Interessen und die öffentliche Sicherheit gegeneinander abzuwägen sein.
Europarl v8

It is high time for effective action to be taken against him.
Es ist höchste Zeit, wirksame Schritte gegen ihn zu unternehmen.
Europarl v8

We have to be quite humble against that background and it is a challenge to live up to this.
Vor diesem Hintergrund müssen wir bescheiden sein und dem Anspruch gerecht werden.
Europarl v8

Wachtler regarded this sentence to be a "judgment against science".
Wachtler fasste dies als "Urteil gegen die Wissenschaft" auf.
Wikipedia v1.0

Inside, Thade and Leo wrestle, with Pericles trying to help Leo, only to be thrown hard against a wall.
Bei dem Versuch, Leo zu helfen, wird Pericles schwer verletzt.
Wikipedia v1.0