Translation of "To be anxious" in German

I see no reason for him to be so anxious.
Ich wüsste nicht, warum Sir Humphrey so besorgt sein sollte.
OpenSubtitles v2018

He's going to be real anxious to get his hands on some new merchandise.
Er wird sehr begierig sein, sich neue Ware anzueignen.
OpenSubtitles v2018

There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
Es besteht keine Notwendigkeit, wegen des Ausbruchs unnötig ängstlich zu sein.
Tatoeba v2021-03-10

A fellow practitioner told me not to be anxious.
Eine Mitpraktizierende sagte mir, ich dürfe nicht ängstlich sein.
ParaCrawl v7.1

However, if something like this happens, no need to be anxious.
Allerdings, wenn so etwas passiert, keine Notwendigkeit, ängstlich zu sein.
ParaCrawl v7.1

To be careful is to be too anxious, to worry.
Seien Sie vorsichtig, ist zu ängstlich, um sich Sorgen zu machen.
ParaCrawl v7.1

I have made up my mind not to be too anxious about it.
Ich habe aus meiner Meinung nach nicht zu besorgt darüber.
ParaCrawl v7.1

There is no need to be anxious about that now.
Man braucht sich deswegen jetzt keine Sorgen zu machen.
ParaCrawl v7.1

He has good reason to be anxious, 'cause he's holding a woman prisoner.
Er hat guten Grund, ängstlich zu sein, weil er eine Frau gefangen hält.
OpenSubtitles v2018

He'd have to be extremely anxious for his pitch to spike above it.
Um über sein Normalniveau zu kommen, hätte er schon extrem ängstlich sein müssen.
OpenSubtitles v2018

For those who find it difficult not to be anxious for other people.
Für diejenigen, die es schwierig finden, sich nicht um andere zu sorgen.
ParaCrawl v7.1

So even if these children should die, you do not need to be anxious about their salvation.
Also wenn diese Kinder sterben sollten, müssen Sie sich um ihre Errettung keine Gedanken machen.
ParaCrawl v7.1

So they had to be anxious to draw to Tito's undeniable historical merit in the dirt.
Also musste ihnen daran gelegen sein, Titos unbestreitbare historische Verdienste in den Schmutz zu ziehen.
ParaCrawl v7.1