Translation of "To be asleep" in German

Tom closed his eyes and pretended to be asleep.
Tom schloss die Augen und tat so, als schliefe er.
Tatoeba v2021-03-10

Tom has his eyes closed and is pretending to be asleep.
Tom hat seine Augen zu und tut, als ob er schläft.
Tatoeba v2021-03-10

She was only pretending to be asleep.
Sie tat nur so, als ob sie schliefe.
Tatoeba v2021-03-10

I think Tom is only pretending to be asleep.
Ich glaube, Tom tut nur so, als schliefe er.
Tatoeba v2021-03-10

Tom pretended to be asleep.
Tom tat so, als schliefe er.
Tatoeba v2021-03-10

Pinocchio closed his eyes and pretended to be asleep.
Pinocchio schloss die Augen und tat so, als schlafe er.
Tatoeba v2021-03-10

Tom was only pretending to be asleep.
Tom tat nur so, als würde er schlafen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom was just pretending to be asleep.
Tom tat nur so, als würde er schlafen.
Tatoeba v2021-03-10

I'm supposed to be home asleep.
Ich sollte zu Hause sein und schlafen.
OpenSubtitles v2018

I pretend to be asleep.
Ich tue so, als schliefe ich.
OpenSubtitles v2018

Watch out. Some of them only pretend to be asleep.
Pass auf, manche tun nur so, als ob sie schlafen.
OpenSubtitles v2018

Hey, you're supposed to be asleep. What's the matter?
Hey, solltest du nicht schon längst schlafen?
OpenSubtitles v2018

And I pretended to be asleep.
Und ich so getan habe, als würde ich schlafen?
OpenSubtitles v2018

Mm-hmm. Then why are you pretending to be asleep?
Warum tust du dann immer noch so, als würdest du schlafen?
OpenSubtitles v2018

Pretend to be asleep, that is.
Tun, als ob du schläfst.
OpenSubtitles v2018

I'll go downstairs while you... When I come up, I want you to be asleep.
Und wenn ich wieder raufkomme, solltest du schlafen.
OpenSubtitles v2018

Jordan, you're supposed to be asleep.
Jordan, du müsstest schon längst schlafen.
OpenSubtitles v2018

Were you pretending to be asleep, Ishtar?
Ishtar, hast du getan, als würdest du schlafen?
OpenSubtitles v2018

I'd pretend to be asleep.
Ich tat so, als würde ich schlafen.
OpenSubtitles v2018