Translation of "To be available for" in German

It is a difficult job, and funding needs to be made available for it.
Eine Stillegung ist eine teure Angelegenheit, und es müssen Fonds angelegt werden.
Europarl v8

When such water is used, adequate facilities are to be available for its supply.
Wird solches Wasser verwendet, so müssen hierfür ausreichende Versorgungseinrichtungen zur Verfügung stehen.
DGT v2019

Nonetheless, I call for funds to be made available for the organisation of a peace conference in Kivu.
Dennoch fordere ich die Bereitstellung von Mitteln zur Organisierung einer Friedenskonferenz in Kivu.
Europarl v8

A barometer is to be available for indicating the prevailing atmospheric pressure.
Für die Anzeige des herrschenden Luftdruck ist ein Barometer vorzusehen.
DGT v2019

Such information appears to be generally available for customers to consult should they so wish.
Diese Informationen scheinen den Kunden bei Bedarf ohne Weiteres zur Verfügung zu stehen.
TildeMODEL v2018

Those records should be maintained up-to-date and be available for audits and inspections.
Diese Daten sollten ständig aktualisiert und für Audits und Inspektionen bereitgehalten werden.
DGT v2019

Aid of up to 100% will be available for establishment of forests.
Für die Neuanpflanzung von Wäldern werden Beihilfen von bis zu 100% bereitgestellt.
TildeMODEL v2018

Adequate EU funds need to be made available for this purpose.
Hierfür sind ausreichende EU-Mittel zur Verfügung zu stellen.
TildeMODEL v2018

What data need to be made available for planning in coastal regions?
Welche Daten müssen in den Küstenzonen für Planungszwecke zur Verfügung stehen?
TildeMODEL v2018

Funding will continue to be available for the permanent removal of fishing vessels.
Beihilfen werden auch weiterhin für die endgültige Stilllegung von Fischereifahrzeugen gewährt.
TildeMODEL v2018

In others, it only has to be available for inspection or supply on request.
Informationen lediglich zur Ansicht oder auf Anforderung bereitzustellen.
EUbookshop v2