Translation of "To be clarified with" in German

Moreover, the provisions of that Regulation need to be clarified with regard to certain aspects.
Ferner müssen die Bestimmungen der genannten Verordnung in einigen Punkten klargestellt werden.
DGT v2019

All special (also technical) requests are to be clarified directly with the studio.
Alle speziellen (auch technischen) Wünsche sind direkt mit dem Studio abzuklären.
CCAligned v1

These are questions which need to be clarified professionally and with the right people.
Fragen, die professionell, mit den richtigen Ansprechpartnern, geklärt werden sollten.
ParaCrawl v7.1

The staffing effects still need to be clarified with the works councils of the affected companies.
Die personellen Auswirkungen sind noch mit den Betriebsräten der betroffenen Gesellschaften zu klären.
ParaCrawl v7.1

Ambiguities or uncertainties are to be clarified with us in advance by the customer.
Unklarheiten oder Unsicherheiten hat der Auftraggeber vorab mit uns zu klären.
ParaCrawl v7.1

Any mistakes which the translator notices are to be clarified with the customer.
Eventuelle Fehler, die dem Übersetzer auffallen, sind mit dem Auftraggeber abzuklären.
ParaCrawl v7.1

Appointments and authorisations had to be clarified with the city.
Mit der Stadt Zürich mussten Termine und Bewilligungen geklärt werden.
ParaCrawl v7.1

The scope of application and the definitions set out in the proposal for a regulation also need to be clarified, especially with regard to defining its subjective scope.
Geltungsbereich und Begriffsbestimmungen der vorgeschlagenen Verordnung sollten geklärt werden, vor allem hinsichtlich des subjektiven Anwendungsbereichs.
TildeMODEL v2018

Before the investigation, the coverage of the costs has to be clarified with the insurance.
Es muss vor der Untersuchung in Rücksprache mit der Krankenkasse die Kostenübernahme geklärt werden.
ParaCrawl v7.1

The possibility of a financial transfer to the developing country has to be clarified with the research institution in advance.
Die Möglichkeit eines Mitteltransfers in das Entwicklungsland ist mit der jeweiligen Forschungsstätte im Vorfeld abzuklären.
ParaCrawl v7.1

In regards to the offer, there are a few things still to be clarified also with regards to accommodation.
Wegen des Angebotes gibt es da noch einige Sachen zuklären auch bezüglich der Unterkunft.
ParaCrawl v7.1

It has to be clarified with the health insurance in advance, that the cost are covered.
Es müsste mit der Krankenkasse vorab geklärt werden, dass diese die Kosten übernimmt.
ParaCrawl v7.1

409 contracts were identified which needed to be clarified with the customer.
Es wurden 409 Verträge identifiziert, zu denen es gemeinsam mit dem Kunden Klärungsbedarf gab.
ParaCrawl v7.1

All further price inquiries or questions to the services are to be clarified with me locally.
Alle weiteren Preisanfragen oder Fragen zu den Services sind mit mir vor Ort zu klären.
ParaCrawl v7.1

Although composting is a long-established process, some issues remain to be clarified e.g. with regard to emissions.
Obwohl die Kompostierung seit langem angewendet wird, besteht z.B. bezüglich der Emissionsproblematik immer noch Klärungsbedarf.
ParaCrawl v7.1

Technical questions related to usage of PKI technologies need to be clarified with the technical contacts in your organization.
Technische Fragen zur Nutzung der PKI-Technologie klären Sie bitte mit den technischen Ansprechpartnern in Ihrer Organisation.
ParaCrawl v7.1

What he has presented clearly shows that there are still a few things that need to be clarified with regard to this matter.
Was er dargelegt hat, zeigt ja deutlich, dass wir noch einigen Klärungsbedarf bei diesem Thema haben.
Europarl v8

In this case - and this needs to be clarified with regard to what the previous speaker said, too - it is not about subsidies for simple restructuring, it is about supporting individual workers by providing assistance with living costs and measures for further training.
Es geht - und das muss auch im Zusammenhang mit der Aussage des Vorredners klargestellt werden - hier nicht nur um Subventionen für eine schlichte Umstrukturierung, es geht hier um die Unterstützung der einzelnen Arbeitnehmer in Form von Zuschüssen für die Lebenshaltungskosten sowie Maßnahmen zur Weiterbildung.
Europarl v8

This is an issue which has to be clarified formally with the government in Belgrade, with the involvement of the Council.
Das muss doch mit der Regierung in Belgrad offiziell zu klären sein, auch von Seiten des Rates.
Europarl v8

There are still some points that need to be clarified, particularly with regard to tractors, but I remain optimistic and I hope that the problems will be resolved by the effective implementation of this directive.
Es bleiben zwar noch einige Punkte zu klären, insbesondere zu Zugmaschinen, doch bleibe ich optimistisch und hoffe, dass die Probleme durch eine effektive Anwendung der Richtlinie gelöst werden.
Europarl v8

Moreover, Regulation (EC) No 796/2004 needs to be clarified with regard to certain aspects and a number of simplifications of the rules should be introduced.
Darüber hinaus sind in der Verordnung (EG) Nr. 796/2004 Klarstellungen in Bezug auf bestimmte Aspekte vorzunehmen und die Regeln in einigen Punkten zu vereinfachen.
DGT v2019

It is to be clarified that compared with the most general requirements of the invention, namely the constant differentiability of the path-time profile, solely the continuity of the speed-time function results.
Klarzustellen ist, daß im Unterschied zur allgemeinsten Forderung der Erfindung, nämlich der stetigen Differenzierbarkeit des Weg-Zeit-Profiles einzig die Stetigkeit der Geschwindigkeit-Zeit-Funktion resultiert.
EuroPat v2

Whether the translation has to be certified or not is a matter of discretion and in case of doubt needs to be clarified with the notary, lawyer or patients' ombudsperson involved.
Ob diese Übersetzung beglaubigt sein muss, ist eine Ermessensfrage und im Zweifel mit den aufgesuchten Notaren, RechtsanwältInnen oder PatientenanwältInnen abzuklären.
ParaCrawl v7.1