Translation of "To be confined" in German

Our host's interests do not appear to be confined to art and science.
Unser Gastgeber interessiert sich nicht nur für Kunst und Wissenschaft.
OpenSubtitles v2018

Your whims, your pranks, your refusal to be confined by his ideas.
Deine Streiche, deine Eskapaden, deine Weigerung, seine Vorstellungen zu übernehmen.
OpenSubtitles v2018

Right now, it seems to be confined to the northern sector.
Momentan beschränkt es sich auf den nördlichen Sektor.
OpenSubtitles v2018

For family members other than the farmers themselves the analysis has to be confined to the Six.
Bei den Familienangehörigen muß sich die Analyse auf die Mitgliedsländer der EG-6 beschränken.
EUbookshop v2

The researchers' role was by no means intended to be confined to research.
Die Rolle der Forscher sollte aber nun keineswegs auf die Forschung beschränkt bleiben.
EUbookshop v2

Arbitration would therefore appear to be a channel confined to disputes over the compensation ofinjury caused.
Schiedsgerichtsverfahren dürften sich daher weitgehend auf Streitigkeiten wegen Schadenersatz beschränken.
EUbookshop v2

The installation method is not to be confined to the illustrated embodiment.
Das Installationsverfahren ist nicht auf das gezeigte Ausführungsbeispiel zu beschränken.
EuroPat v2