Translation of "To be conservative" in German

Today, this same Parliament is proving to be the most conservative and passive of bodies.
Heute erweist sich dasselbe Parlament als das konservativste und passivste Organ der Union.
Europarl v8

And this fear is what causes us to be conservative in our thinking.
Und genau diese Angst bringt uns dazu konservativ in unserem Denken zu werden.
TED2013 v1.1

Most of these parties tend to be socially conservative.
Tendenziell sind die meisten dieser Parteien gesellschaftspolitisch konservativ ausgerichtet.
News-Commentary v14

This forecast soon proved to be too conservative.
Diese Voraussage erwies sich bald als zu vorsichtig.
DGT v2019

I think we need to be conservative here, terminate the rest.
Ich glaube, hier müssen wir vorsichtig vorgehen, feuert den Rest.
OpenSubtitles v2018

I think we need to be conservative here.
Ich glaube, dass wir hier vorsichtig vorgehen müssen.
OpenSubtitles v2018

The people I've met tend to be... more conservative.
Die Leute, die ich bisher traf, sind ziemlich konservativ.
OpenSubtitles v2018

His compositions show him to be a conservative late romantic.
Seine Kompositionen weisen ihn als konservativen Spätromantiker aus.
WikiMatrix v1

If you’d like to be more conservative, you can wait for this important signal.
Falls Sie konservativer sein möchten, können Sie auf dieses wichtige Signal warten.
ParaCrawl v7.1

You have to be very conservative with what you have in the soil.
Man muss sehr konservativ mit dem umgehen, was man im Boden hat.
ParaCrawl v7.1

European collectors tend to be more conservative in their tastes.
Europäische Sammler sind in der Regel in ihrem Geschmack sehr konservativ.
ParaCrawl v7.1

Expected annual turnover of the company (not to be too conservative)
Erwarteter Jahresumsatz des Unternehmens (nicht zu konservativ sein)
CCAligned v1