Translation of "To be continued" in German

After that the process will naturally have to be continued in groups, and then country by country.
Anschließend muß dann natürlich in zwei Gruppen weitergemacht werden und dann pro Land.
Europarl v8

Tests and trials carried out in 2002 to 2004 should be continued in 2005,
Die 2002 bis 2004 durchgeführten Prüfungen und Tests sind 2005 fortzuführen
DGT v2019

Tests and trials carried out in 2003 to 2005 should be continued in 2006.
Die 2003 bis 2005 durchgeführten Prüfungen und Tests sind 2006 fortzuführen.
DGT v2019

Tests and trials carried out in 2002 to 2005 should be continued in 2006.
Die 2002 bis 2005 durchgeführten Prüfungen und Tests sind 2006 fortzuführen.
DGT v2019

This process was initiated last year and needs to be continued.
Dieser Prozess wurde bereits im letzten Jahr eingeleitet und muss fortgeführt werden.
Europarl v8

Treatment was to be continued until disease progression.
Die Behandlung sollte bis zur Progression der Erkrankung fortgesetzt werden.
ELRC_2682 v1

In 2006, development work on a number of EU telematics projects and sub-projects needs to be continued.
Die Entwicklungsarbeit an verschiedenen EU-Telematikprojekten und -teilprojekten muss 2006 fortgeführt werden.
EMEA v3

All these measures need to be continued and extended across the whole of Europe.
Alle diese Maßnahmen müssen in ganz Europa fortgeführt und ausgeweitet werden.
TildeMODEL v2018

Existing successful programmes for people with disabilities are to be continued.
Bereits laufende erfolgreiche Programme für Menschen mit Behinderungen sollen fortgeführt werden.
TildeMODEL v2018

In the course of 2002, proceedings for non?communication of the transposition measures to the Commission still had to be continued against a few Member States.
Auch 2002 mussten Verfahren wegen Nichtmitteilung der Umsetzungsmaßnahmen gegen einige Mitgliedstaaten aufrechterhalten werden.
TildeMODEL v2018

Work to be continued on taking of samples.
Die Entnahme von Proben wird fortgesetzt.
TildeMODEL v2018

Integration policy, of third country nationals, will have to be promoted and continued.
Die Politik zur Integration von Drittstaatsangehörigen muss gefördert und fortgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

Tests and trials carried out in 2004 to 2007 should be continued in 2008,
Die 2004 bis 2007 durchgeführten Prüfungen und Tests sollten 2008 fortgesetzt werden
DGT v2019

This process of creating modern labour market institutions needs to be continued.
Dieser Prozeß der Schaffung moderner Arbeitsmarktinstitutionen muß fortgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

Alignment with the acquis on textiles and on footwear has to be continued further.
Die Angleichung an den Besitzstand im Bereich Textilien und Schuhe wurde weiter fortgesetzt.
TildeMODEL v2018

Efforts need to be continued in this area.
Die Anstrengungen in diesem Bereich müssen fortgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

The moves towards better governance of international financial institutions need to be continued.
Die Bemühungen um eine bessere Führung der internationalen Finanzinstitutionen müssen fortgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

Efforts for reducing costs and improving yields need to be continued.
Die Bemühungen zur Senkung der Kosten und Steigerung der Erträge müssen fortgeführt werden.
TildeMODEL v2018