Translation of "To be cowed" in German

We must try not to be cowed, making use of the European ordinary legislative procedure, and prevent the Council from always imposing its will.
Wir dürfen uns nicht einschüchtern lassen und müssen das normale europäische Gesetzgebungsverfahren benutzen sowie den Rat daran hindern, dass er immer seinen Willen durchsetzt.
Europarl v8

However, he refused to be cowed by the Islamist fanatics who threatened him with death.
Dennoch ließ er sich von den islamistischen Fanatikern, die ihm mit dem Tod drohten, nicht einschüchtern.
Europarl v8

Brave reporters who have refused to be cowed have paid with their lives, and cartel-linked killings have had the intended effect of silencing others.
Mutige Reporter, die sich nicht einschüchtern ließen, mussten dies mit ihren Leben bezahlen, und die Morde der Drogenkartelle haben ihren Zweck, andere verstummen zu lassen, erreicht.
News-Commentary v14

Hundreds of thousands of other girls in northern Nigeria are now too afraid to go to school, but these girls refuse to be cowed.
Hunderttausende andere Mädchen im Norden Nigerias haben zu große Angst, die Schule zu besuchen, doch die geflohenen Mädchen wollen sich nicht einschüchtern lassen.
News-Commentary v14

The Tunisian people, led by a frustrated middle class that refused to be cowed, thus provide a healthy reminder of the steady and compelling forces driving the behavior of individuals and nations nowadays.
Unter der Führung einer frustrierten Mittelschicht, die sich nicht mehr einschüchtern ließ, erinnern uns die Tunesier an die dauerhaften und bezwingenden Kräfte, die das Verhalten von Individuen und Nationen heutzutage antreiben.
News-Commentary v14

The protection argument has always been a sham, a Cold War leftover by which the "left" seems only too eager to be cowed.
Das Argument des Sicherns war schon immer ein Schwindel, ein Überbleibsel des Kalten Krieges, durch das sich die "Linke" nur zu bereitwillig einschüchtern ließ.
ParaCrawl v7.1

POSITIVE AFFIRMATIONS Spirit, courage, gung-ho, a refusal to be cowed, to have faith and confidence in oneself, in one's goodness, sincerity and integrity, in one's commitment to live a value-oriented life, certain that one can face all the challenges and difficulties in life and come out all the wiser and stronger – these are the qualities we want to inculcate in our life.
Beherztheit, Mut, Begeisterungsfähigkeit, die Weigerung, sich einschüchtern zu lassen, Glauben und Vertrauen in sich selbst zu haben, in das eigene Gut-Sein, die eigene Aufrichtigkeit und Integrität, auf die Selbst-Verpflichtung zu einem wertorientierten Leben und darauf, daß man allen Herausforderungen und Schwierigkeiten im Leben gegenübertreten kann und desto weiser und stärker daraus hervortritt – dies sind die Qualitäten, die wir in unser Leben einbringen möchten.
ParaCrawl v7.1

When the 200 demonstrators refused to be cowed, they were beaten with truncheons and several were injured.
Als die 200 Demonstranten sich davon nicht einschüchtern ließen, wurden sie mit Schlagstöcken verprügelt, mehrere verletzt.
ParaCrawl v7.1

But we refused to be cowed -- over 1.3 million of us demanded a national Ethics Committee vote to fire Cunha.
Doch wir haben uns nicht einschüchtern lassen — über 1,3 Millionen von uns haben eine Abstimmung im nationalen Ethik-Ausschuss gefordert, um Cunha zu feuern.
ParaCrawl v7.1

Journalists refused to be cowed by the bullying attitude of President Trump and his henchmen and instead redoubled their efforts to get to the true nature of Mr Flynn's conversation with Mr Kisylak....
Die Journalisten ließen sich von der schikanösen Haltung des Präsidenten und seiner Handlanger nicht einschüchtern. Stattdessen verdoppelten sie ihre Anstrengungen, um die Wahrheit über Flynns Gespräch mit dem russischen Botschafter Sergej Kisljak ans Tageslicht zu bringen....
ParaCrawl v7.1

The cow is to being an interrupting cow... and therefore interrupts me!
Die Kuh ist eine unterbrechende Kuh, deshalb unterbricht sie mich!
OpenSubtitles v2018

The four animals that are not horses, have to be cows and sheep.
Die vier Tiere die keine Pferde sind, sind deshalb Kühe und Schafe.
ParaCrawl v7.1

Up in the mountains I got to understand what it means to be a cow.
Oben in den Bergen verstehe ich jetzt, was es heißt eine Kuh zu sein.
ParaCrawl v7.1

For the purposes of Articles 122(d) and 129(2) of Regulation (EC) No 1782/2003, Cows belonging to the bovine breeds listed in Annex XV to this Regulation shall not be considered to be cows belonging to a meat breed.
Für die Zwecke von Artikel 122 Buchstabe d) und Artikel 129 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 gelten Kühe, die den in Anhang XV dieser Verordnung genannten Rinderrassen angehören, nicht als Kühe einer Fleischrasse.
DGT v2019

The third miracle is that we can also reform the CAP at the expense of our farmers, who are made out by the media to be poisoning cows and infecting sheep.
Drittens kann man außerdem die GAP auf dem Rücken unserer Landwirte reformieren, die in den Medien als Rindervergifter und Schafverseucher dargestellt werden.
Europarl v8

Finally, on the issue of sheep, I would just say to Mr Olsson that when we look at that lamentable failure over the testing of what turned out to be cows' brains, all that tells us is that there was incompetence of a grotesque kind.
Abschließend möchte ich Herrn Olsson im Zusammenhang mit dem Thema Schafe darauf aufmerksam machen, dass die bedauerliche Nachlässigkeit bei der Untersuchung von, wie sich herausstellte, Rinderhirn auf ein entsetzliches Maß an Inkompetenz hindeutet.
Europarl v8

If we come back to the same place in 2001, what we're going to find is that these roads spurt off more roads, and more roads after that, at the end of which is a small clearing in the rainforest where there are going to be a few cows.
Wenn wir im Jahr 2001 zu diesem Ort zurückkommen, werden wir erkennen, dass aus dieser Straße mehr Straßen hervorgesprossen sind, und aus denen noch mehr, und am Ende haben wir eine kleine Lichtung im Regenwald, mit ein paar Kühen.
TED2020 v1

For the purposes of Article 109(d) and Article 115(2) of Regulation (EC) No 73/2009, cows belonging to the bovine breeds listed in Annex IV to this Regulation shall not be considered to be cows belonging to a meat breed.
Für die Zwecke von Artikel 109 Buchstabe d und Artikel 115 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 gelten Kühe, die den in Anhang IV der vorliegenden Verordnung genannten Rinderrassen angehören, nicht als Kühe einer Fleischrasse.
DGT v2019

Even if it is not scientifically proven, you don't have to be a "cow whisperer" to believe the claims that proponents of horn dairy are making.
Auch wenn es noch nicht wissenschaftlich bewiesen ist: Man muss kein Kuhflüsterer sein, damit die Argumente der Horn-Befürworter plausibel klingen.
ParaCrawl v7.1