Translation of "To be discharged" in German

Mahmoud was going to be discharged with his new legs.
Mahmoud sollte entlassen werden mit seinen neuen Beinen.
TED2013 v1.1

The man's a communist, a menace to society- should be discharged immediately.
Eine Gefahr für die Gesellschaft, er sollte sofort entlassen werden.
OpenSubtitles v2018

Until then, inadequately treated waste water will continue to be discharged into the sea.
Bis dahin werden nicht ordnungsgemäß behandelte Abwässer weiterhin ins Meer eingeleitet.
TildeMODEL v2018

I do not want to be ridiculed and discharged without recommendation.
Ich will nicht in Schande entlassen werden.
OpenSubtitles v2018

I'm asking to be discharged in Paris.
Ich beantrage, in Paris entlassen zu werden.
OpenSubtitles v2018

The classifying gas speed depends on the grain size and the density of the granulate to be discharged.
Die Sichtgasgeschwindigkeit richtet sich nach Korngröße und Dichte des auszutragenden Granulates.
EuroPat v2

As a rule this wash filtrate used to be discharged into the sewer.
Dieses Waschfiltrat wurde bisher in der Regel in die Kanalisation eingeleitet.
EuroPat v2

The solid particles have to be discharged from the rotating volume flow.
Die Feststoffkörper müssen aus dem rotierenden Volumenstrom ausgeschleust werden.
EuroPat v2

The cartridge 2 is filled with a material to be discharged and worked.
Die Patrone 2 ist mit einem auszutragenden, zu verarbeitenden Werkstoff befüllt.
EuroPat v2

He was supposed to be discharged.
Ich glaube, er wird heute entlassen.
OpenSubtitles v2018

He'll be lucky to be just discharged.
Er wird sich glücklich schätzen, nur entlassen zu werden.
OpenSubtitles v2018

The processed products to be discharged move on the inclined bristle bundles in a discharge direction.
Die auszuschleusenden Bearbeitungsprodukte bewegen sich auf den geneigten Borstenbündein in Ausschleusrichtung.
EuroPat v2

They offer diverse possibilities for adaptation to the processed products to be discharged.
Sie bieten vielfältige Möglichkeiten zur Abstimmung auf die jeweils auszuschleusenden Ausschleusprodukte.
EuroPat v2

This product water has to be discharged from the fuel cell.
Dieses Produktwasser muss aus der Brennstoffzelle ausgeführt werden.
EuroPat v2

I was to be discharged from the Navy in October.
Ich sollte im Oktober aus der Navy entlassen werden.
ParaCrawl v7.1