Translation of "To be divided" in German
Yet,
in
my
view,
opinions
do
not
have
to
be
so
sharply
divided.
Dennoch
bräuchten
die
Meinungen
meines
Erachtens
nicht
so
unterschiedlich
zu
sein.
Europarl v8
The
tablets
must
be
taken
whole
and
are
not
to
be
divided.
Die
Filmtabletten
müssen
als
Ganzes
eingenommen
und
dürfen
nicht
geteilt
werden.
EMEA v3
Thus
the
construction
of
the
bailey
has
to
be
divided
into
at
least
two
phases.
Demnach
musste
der
Ausbau
der
Vorburg
in
mindestens
zwei
Phasen
verlaufen
sein.
Wikipedia v1.0
This
may
need
to
be
divided
over
several
days.
Diese
muss
möglicherweise
über
mehrere
Tage
aufgeteilt
werden.
ELRC_2682 v1
She
allowed
her
inherited
lands
to
be
divided
between
her
numerous
children
during
her
own
lifetime.
Zu
Lebzeiten
teilte
sie
die
geerbten
Länder
unter
ihren
zahlreichen
Kindern
auf.
Wikipedia v1.0
I
left
everything
to
Paul
and
Felix,
to
be
equally
divided.
Paul
und
Felix
erben
alles
zu
gleichen
Teilen.
OpenSubtitles v2018
One
million
for
the
township,
and
one
million
to
be
divided
equally
among
the
citizens.
Eine
Million
für
die
Gemeinde
und
eine
Million,
gerecht
unter
euch
aufgeteilt.
OpenSubtitles v2018
Europe
still
seems
to
be
divided
into
individual
national
markets.
Europa
scheint
noch
immer
in
einzelne
nationale
Märkte
aufgeteilt
zu
sein.
TildeMODEL v2018
The
daily
dose
is
to
be
taken
divided
into
3
equal
doses.
Die
Tagesdosis
wird
in
drei
gleiche
Dosen
aufgeteilt
eingenommen.
TildeMODEL v2018
We
can't
afford
to
be
divided
any
longer.
Wir
können
es
uns
nicht
leisten,
länger
getrennt
zu
sein.
OpenSubtitles v2018