Translation of "To be divided" in German

Yet, in my view, opinions do not have to be so sharply divided.
Dennoch bräuchten die Meinungen meines Erachtens nicht so unterschiedlich zu sein.
Europarl v8

The tablets must be taken whole and are not to be divided.
Die Filmtabletten müssen als Ganzes eingenommen und dürfen nicht geteilt werden.
EMEA v3

Thus the construction of the bailey has to be divided into at least two phases.
Demnach musste der Ausbau der Vorburg in mindestens zwei Phasen verlaufen sein.
Wikipedia v1.0

This may need to be divided over several days.
Diese muss möglicherweise über mehrere Tage aufgeteilt werden.
ELRC_2682 v1

She allowed her inherited lands to be divided between her numerous children during her own lifetime.
Zu Lebzeiten teilte sie die geerbten Länder unter ihren zahlreichen Kindern auf.
Wikipedia v1.0

I left everything to Paul and Felix, to be equally divided.
Paul und Felix erben alles zu gleichen Teilen.
OpenSubtitles v2018

One million for the township, and one million to be divided equally among the citizens.
Eine Million für die Gemeinde und eine Million, gerecht unter euch aufgeteilt.
OpenSubtitles v2018

Europe still seems to be divided into individual national markets.
Europa scheint noch immer in einzelne nationale Märkte aufgeteilt zu sein.
TildeMODEL v2018

The daily dose is to be taken divided into 3 equal doses.
Die Tagesdosis wird in drei gleiche Dosen aufgeteilt eingenommen.
TildeMODEL v2018

We can't afford to be divided any longer.
Wir können es uns nicht leisten, länger getrennt zu sein.
OpenSubtitles v2018