Translation of "To be essential for" in German

This appears to me to be an essential element for the future.
Das scheint mir für die Zukunft äußerst wichtig zu sein.
Europarl v8

Sufficient secure storage areas will need to be found for essential databases.
Für die erforderlichen Datenbanken müssen ausreichende und sichere Speicherplätze bereitgestellt werden.
TildeMODEL v2018

This too seems to us to be essential for the purposes of managing industrial change.
Auch dies erscheint uns für die Steuerung des industriellen Wandlungsprozesses als wesentlich.
Europarl v8

We believe this to be essential likewise for the European Community.
Das scheint uns auch für die Gemeinschaft von Bedeutung.
EUbookshop v2

Membrane transporters would appear to be essential for a viable living cell.
Membran-Transporter sind essentiell für eine überlebensfähige, lebende Zelle.
ParaCrawl v7.1

More than 18 mineral elements are believed to be essential for mammals.
Es wird angenommen, dass für Säugetiere mehr als 18 Mineralelemente notwendig sind.
ParaCrawl v7.1

This also can prove to be essential for the reliability of the determined measured values.
Auch dies kann sich für die Zuverlässigkeit der ermittelten Messwerte als wesentlich erweisen.
EuroPat v2

Some more comments might be added which turned out to be essential for success in my setup.
Dazu noch folgende Anmerkungen, die bei mir wesentlich zum Erfolg beigetragen haben.
CCAligned v1

Daily sleep is therefore thought to be essential for regenerating the brain and maintaining performance.
Täglicher Schlaf ist aber essenziell für die Regeneration des Gehirns und der Leistungsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1

The 60:40 distribution ratio appears to be essential for survival.
Der Verteilungsschlüssel von 60:40 scheint unverzichtbar für das Überleben zu sein.
ParaCrawl v7.1

Training of tutors appears to be an essential prerequisite for the success of PAL.
Unabdingbare Voraussetzung für den Erfolg von PAL scheint die Schulung der eingesetzten Tutoren.
ParaCrawl v7.1

The objective of maintaining the law as it stands is and will continue to be essential for the Commission.
Die Respektierung der bestehenden Rechtslage ist nach wie vor ein wesentliches Ziel der Kommission .
TildeMODEL v2018

Dialogue with stakeholders has proven to be essential for achieving the objectives of the CFP.
Der Dialog mit Interessenträgern hat sich als wesentlich für die Verwirklichung der Ziele der GFP erwiesen.
DGT v2019

The heads of state and government in Lisbon considered its development to be essential for Europe.
Ihre Entwicklung wurde von den Staats- und Regierungschefs in Lissabon als wesentlich für Europa erachtet.
TildeMODEL v2018

Satisfying them is considered to be an essential precondition for embarking on the route to full membership.
Die Umsetzung dieser Kriterien gilt als unabdingbare Voraussetzung auf dem Weg zu einer Vollmit­gliedschaft.
TildeMODEL v2018

The Committee considers this to be an essential precondition for a transparent passenger transport market.
Dies ist seiner Meinung nach eine grundlegende Voraussetzung für die Schaffung eines transparenten Reisemarkts im Personenverkehr.
TildeMODEL v2018

The CoR considered seven aspects of best practice to be essential for the implementation of the Strategy:
Nach Auffassung des AdR seien für die Umsetzung der Strategie sieben bewährte Verfahren wichtig:
TildeMODEL v2018

For this reason, coating by solvent-based systems continues to be essential for a number of fields of application.
Aus diesen Gründen wird die Beschichtung mittels lösungsmittelhaltiger Systeme für viele Anwendungsgebiete unentbehrlich bleiben.
EuroPat v2

Furthermore, rapid reaction with the material to be detected is essential for reasonable use.
Für einen sinnvollen Einsatz ist weiterhin eine schnelle Umsetzung mit dem zu detektierenden Material notwendig.
EuroPat v2

Understanding it has turned out to be essential for studies at the micro-level of the emergence of stable exchange structures.
Ihn zu verstehen ist auch für die Untersuchung der Herausbildung stabiler Tauschstrukturen auf der Mikro­ebene notwendig.
ParaCrawl v7.1