Translation of "To be excessive" in German

Of the eurozone’s 18 members, ten are no longer considered to be running an excessive deficit.
Von den 18 Mitgliedern der Eurozone haben zehn kein übermäßiges Defizit mehr.
News-Commentary v14

Bulgaria, Croatia, France, Italy and Portugal are found to be experiencing excessive imbalances.
Bulgarien, Frankreich, Kroatien, Italien und Portugal weisen übermäßige Ungleichgewichte auf.
TildeMODEL v2018

Bulgaria, Croatia, France and Italy and Portugal are found to be experiencing excessive imbalances.
Bulgarien, Kroatien, Frankreich, Italien und Portugal weisen übermäßige Ungleichgewichte auf.
TildeMODEL v2018

So the quality of the oscillator should not be chosen to be excessive.
Die Güte des Oszillators sollte daher nicht zu groß gewählt werden.
EuroPat v2

The European Commission considers such differences to be excessive in a single market.
Diese Diskrepanzen hält die Kommission auf einem grenzenlosen Binnenmarkt für untragbar.
EUbookshop v2

In other words, reactions would probably often have to be excessive.
Es werde mit anderen Worten häufig wohl mit Übermaß reagiert werden müssen.
ParaCrawl v7.1

One of the main causes of aging skin seems to be an excessive sun exposure.
Eine der wichtigsten Ursachen der Hautalterung scheint übermäßiges Sonnen.
ParaCrawl v7.1

The difficulty in extracting and transporting the blocks proved to be excessive.
Die Schwierigkeiten in der Brechung und Zulieferung scheinen zu groß.
ParaCrawl v7.1

This will enable checks to be effective and road safety to be improved without excessive cost.
Das wird effiziente Kontrollen und die Verbesserung der Straßensicherheit ermöglichen, ohne übermäßige Kosten zu verursachen.
Europarl v8

The initial capital is considered to be excessive and disproportionate with regard to the risk of the service.
Das derzeit vorgeschriebene Anfangskapital wird als zu hoch und dem Risiko der Dienstleistung nicht angemessen angesehen.
TildeMODEL v2018

The margin is considered to be excessive if it is over twice the market figure.
Die Differenz wird als übermäßig erachtet, wenn sie über dem Doppelten des Marktdurchschnitts liegt.
TildeMODEL v2018

We are accordingly in a position to present to you today a budget that fully reflects the situation in the Member States and will permit the necessary minimum operational capacity to be maintained without excessive expenditure.
Wird die Gemeinschaft, für die wir verantwortlich sind, sich dieses Vertrauens würdig er weisen?
EUbookshop v2

In some of our countries there continue to be excessive fiscal defi­cits which the governments concerned are resolved progressively to reduce.
Einige Länder weisen weiterhin übermäßige Haushaltsdefizite auf, die die betroffenen Regierungen fortschreitend abzubauen entschlossen sind.
EUbookshop v2

The tank was taken off line again in October and sludge levels were again found to be excessive.
Im Oktober wurde das Becken von neuem stillgelegt, und wiederum war die Schlammschicht zu hoch.
EUbookshop v2