Translation of "To be facilitated" in German

Exchanges between partners need to be facilitated.
Der Austausch zwischen den Partnern sollte ermöglicht werden.
TildeMODEL v2018

The award of small grants and contracts also needs to be facilitated.
Auch muss die Vergabe kleiner Finanzhilfen oder Aufträge erleichtert werden.
TildeMODEL v2018

Refugee return needs to be facilitated more.
Die Rückkehr von Flüchtlingen muß weiter erleichtert werden.
TildeMODEL v2018

Action at subnational level needs to be facilitated.
Maßnahmen auf subnationaler Ebene müssen erleichtert werden.
TildeMODEL v2018

At multilateral level, also, access to information should be facilitated.
Auf multilateraler Ebene muß außerdem der Zugang zur Information leichter werden.
TildeMODEL v2018

A continuation of these trends has to be facilitated by appropriate policies and adjustment measures.
Ein Anhalten dieser Tendenz muß durch geeignete Wirtschaftspolitiken und Anpassungsmaßnahmen erleichtert werden.
EUbookshop v2

Especially the mechanical mounting of the cover on the valve block is to be facilitated.
Insbesondere soll das maschinelle Aufsetzen des Deckels auf den Ventilblock erleichtert werden.
EuroPat v2

This situation changes if so-called edit functions are to be facilitated.
Diese Situation ändert sich, wenn sogenannte Editfunktionen ermöglicht werden sollen.
EuroPat v2

By a new mechanical design, the installation of the arc quenching devices is to be facilitated.
Durch eine neue konstruktive Gestaltung soll die Montage der Lichtbogenlöscheinrichtungen erleichtert werden.
EuroPat v2

The marshlands are to be preserved and the natural development of the moor habitats is to be facilitated.
Die Feuchtwiesen sollen erhalten und die natürliche Entwicklung der Moorlebensräume ermöglicht werden.
ParaCrawl v7.1

In particular the cutting to length should be facilitated and made possible with a low energy input.
Insbesondere soll das Ablängen erleichtert und mit geringem Energieeintrag ermöglicht werden.
EuroPat v2

With the new play area expansion plan, a means-tested plan is to be facilitated.
Mit dem neuen Spielflächenleitplan soll eine bedarfsgerechte Planung ermöglicht werden.
ParaCrawl v7.1

Additionally, measures for the energy-efficient modernisation of residential properties are to be facilitated.
Außerdem sollen Maßnahmen zur energetischen Modernisierung von Wohnimmobilien erleichtert werden.
ParaCrawl v7.1

Access to the programme is to be facilitated in particular for newer companies.
Vor allem jungen Unternehmen soll damit der Zugang zum Programm erleichtert werden.
ParaCrawl v7.1

This allows finding the vehicle to be facilitated.
Auf diese Weise kann das Auffinden des Fahrzeugs erleichtert werden.
EuroPat v2

In addition, the mixing of the dye reagent and possibly present particles to be detected is facilitated.
Außerdem wird die Vermischung von Farbreagenz und eventuell vorhandenen, nachzuweisenden Partikeln erleichtert.
EuroPat v2

In the easy-entry position, entry into a rear seat row is intended to be facilitated.
Bei der Easy-Entry-Stellung soll ein Einstieg in eine hintere Sitzreihe erleichtert werden.
EuroPat v2

Their involvement needs to be facilitated through an organizational mechanism.
Ihr Engagement muss durch einen organisatorischen Mechanismus erleichtert werden.
ParaCrawl v7.1

It means overcoming barriers at ports, enabling trade to be facilitated.
Das bedeutet, Hürden in Häfen zu überwinden, damit Handel ermöglicht werden kann.
Europarl v8

Contracting Parties shall arrange to the fullest extent possible for Customs operations concerning perishable goods at Customs offices to be facilitated.
Die Vertragsparteien werden soweit wie möglich die Zollabfertigung leicht verderblicher Waren bei den Zollstellen erleichtern.
DGT v2019

Human rights and development are inseparable, and they all need to be facilitated by the rule of law.
Menschenrechte und Entwicklung sind untrennbar miteinander verbunden, und beide müssen durch Rechtsstaatlichkeit gefördert werden.
TildeMODEL v2018

For the internal market in gas and electricity to become a reality, intra-Community trade needs to be facilitated.
Damit der Elektrizitäts- und Erdgasbinnenmarkt Wirklichkeit werden kann, muss der innergemeinschaftliche Handel gefördert werden.
TildeMODEL v2018