Translation of "To be familiar with" in German

You have to be familiar with the issues we're talking about today.
Sie müssen sich mit den Problemen auskennen, über die wir heute sprechen.
TED2013 v1.1

To do that, you have to be familiar with the entire facility.
Sie müssen die gesamte Anlage kennen.
OpenSubtitles v2018

They need to be familiar with the workplace.
Sie müssen mit dem Arbeitsumfeld vertraut sein.
TildeMODEL v2018

It has to be someone familiar with the station's systems.
Es muss jemand sein, der sich mit unseren Systemen auskennt.
OpenSubtitles v2018

It had to be someone familiar with genetic engineering.
Es musste jemand sein, der mit Gentechnik vertraut war.
OpenSubtitles v2018

I go out of my way not to be familiar with criminal cases.
Ich versuche immer, mich nicht mit Strafrechtsfällen zu befassen.
OpenSubtitles v2018

Those authorities are assumed to be familiar with the markets concerned.
Von diesen Behörden könne erwartet werden, daß sie den betreffenden Markt kennen.
EUbookshop v2

You can't expect us to be intimately familiar with all of them?
Sie können nicht von uns erwarten, dass wir uns mit allen auskennen.
OpenSubtitles v2018

It's critical to be familiar with every nuance of your equipment.
Es ist entscheidend, mit jedem Detail der Ausrüstung vertraut zu sein.
ParaCrawl v7.1

The lower portion of the impoundment is a whole different area to be familiar with.
Der untere Teil der Aufstauung ist eine ganz andere Gegend zu kennen.
ParaCrawl v7.1

It is important to be familiar with that stubble trimmer comes along with selectors of length.
Es wichtig ist, vertraut mit dem Stoppel Schneider kommt mit Selektoren Länge.
ParaCrawl v7.1

It is important to be familiar with the history of our partners.
Es ist wichtig, sich mit der Geschichte unserer Partner vertraut zu machen.
CCAligned v1

Here are parts of the Shopify platform you want to be familiar with:
Hier sind Teile der Shopify Plattform, mit der Sie vertraut sein möchten:
CCAligned v1