Translation of "To be grounded" in German

If he wants to be grounded, then just let Tommy be grounded.
Wenn er Hausarrest will, dann lass Tommy Hausarrest haben.
OpenSubtitles v2018

You're going to be grounded till you're dead.
Jetzt kriegst du bis an dein Lebensende Hausarrest.
OpenSubtitles v2018

You seem to be well grounded in the case file, detective.
Sie scheinen den Fall im Griff zu haben, Detective.
OpenSubtitles v2018

For safety reasons the current supply box and the force sensor have to be grounded.
Aus Sicherheitsgründen muss die Stromquellenbox und der Kraftsensor geerdet werden.
ParaCrawl v7.1

A further problem results from this that electrically conducting materials have to be grounded.
Ein weiteres Problem resultiert daraus, dass elektrisch leitende Materialien geerdet werden müssen.
EuroPat v2

An unsettled mind makes it difficult to be grounded.
Ein unruhiger Geist macht es schwierig, geerdet zu sein.
ParaCrawl v7.1

It is of great importance to understand the earth in order to be grounded.
Ganz wichtig für die Erdung ist es, die Erde zu verstehen.
ParaCrawl v7.1

An anchor tattoo design refers to "the need to be grounded'.
Ein Anker-Tattoo-Design bezieht sich auf "die Notwendigkeit zu erden".
ParaCrawl v7.1

Anchor tattoo designs refers to the need to be grounded.
Ein Anker Tattoo Designs bezieht sich auf die Notwendigkeit, geerdet zu werden.
ParaCrawl v7.1

The basin had to be grounded and then the effect vanished.
Erst als das Becken geerdet wurde, war der Effekt vorbei.
ParaCrawl v7.1

You pull any of that crap again, and you're going to be seriously grounded.
Wenn du noch einmal so einen Scheiß abziehst, wirst du ernsthaften Hausarrest bekommen.
OpenSubtitles v2018

Actually, Eric is still supposed to be grounded for trying to exterminate the Jews two weeks ago.
Eric hat noch Hausarrest, Weil er vor zwei Wochen die Juden ausrotten wollte.
OpenSubtitles v2018