Translation of "To be honoured" in German

Existing commitments to supply and transit have to be honoured under all circumstances.
Bestehende Verpflichtungen zur Lieferung und zum Transit müssen unter allen Umstän­den erfüllt werden.
TildeMODEL v2018

He does not permit himself to be honoured with revenue.
Er lässt sich nicht durch Einkünfte ehren.
ParaCrawl v7.1

Andre is the eleventh artist to be honoured with Europe's best-endowed prize for art.
Andre ist die elfte Künstlerpersönlichkeit, der Europas höchstdotierter Kunstpreis zuteil wird.
ParaCrawl v7.1

And they deserve to be honoured as the heroes they are.
Und sie verdienen wirklich, als Helden verehrt zu werden.
ParaCrawl v7.1

Contracts are to be honoured, assuming this would not fundamentally change the underlying conditions.
Verträge sind einzuhalten, soweit die Rahmenbedingungen sich nicht grundlegend ändern.
ParaCrawl v7.1

Two great fighters for democracy and freedom have to be honoured accordingly.
Zwei derart große Kämpfer für Demokratie und Freiheit müssen entsprechend geehrt werden.
ParaCrawl v7.1

Would it be an honour to be honoured by such shameful beasts?
Wäre es denn eine Ehre, von solchen hundsgemeinsten Schandbestien geehrt zu sein?
ParaCrawl v7.1

We must commit to our European legal principles: pacta sunt servanda - treaties are to be honoured.
Wir müssen uns zu unseren europäischen Rechtsgrundsätzen bekennen: pacta sunt servanda - Verträge sind einzuhalten.
Europarl v8