Translation of "To be in agreement" in German

We need all the Member States to be in agreement before we can proceed further in the Council.
Bevor wir im Rat voranschreiten können, müssen sämtliche Mitgliedstaaten übereinstimmen.
Europarl v8

For once, everyone seems to be in agreement.
Dieses eine Mal scheinen sich offenbar alle einig zu sein.
Europarl v8

Most people seem to be in agreement with this.
Darüber scheinen sich ja die meisten einig zu sein.
Europarl v8

As we seem to be in agreement, we can proceed.
Da wir offensichtlich übereinstimmen, können wir fortfahren.
Europarl v8

One does not have to be in complete agreement with one's political party.
Man muss mit seiner politischen Partei nicht vollkommen einverstanden sein.
Europarl v8

This projection or set of projections has to be defined in agreement with neighbouring countries.
Diese Projektion oder Reihe von Projektionen ist in Abstimmung mit den Nachbarländern festzulegen.
DGT v2019

This is the one decision that requires us to be in total agreement.
Das ist der einzige Prozess, den wir beide einleiten müssen.
OpenSubtitles v2018

Everyone seemed to be in agreement.
Es schien allseits Übereinstimmung zu bestehen.
EUbookshop v2

She yearns to run away with him, and he seems to be in agreement.
Sie will eine gemeinsame Flucht, mit der auch er einverstanden scheint.
ParaCrawl v7.1

I know the data security guidelines and declare myself to be in agreement with these.
Ich kenne die Datenschutzbestimmungen und erkläre mich mit diesen einverstanden.
ParaCrawl v7.1

By accessing this website, the user declares himself to be in agreement with these terms and conditions.
Durch die Nutzung dieser Internetseiten erklärt sich der Benutzer mit diesen Bestimmungen einverstanden.
CCAligned v1

Secondly, the Greek Government has shown itself to be in complete agreement with the conclusions of the European Council.
Zweitens hat sich die griechische Regierung mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vollkommen einverstanden gezeigt.
Europarl v8

Mr President, it is quite right that the rapporteur should be calling for light commercial vehicles to be included in this agreement.
Herr Präsident, die Berichterstatterin fordert zu Recht, die leichten Nutzfahrzeuge in diese Vereinbarung einzubeziehen.
Europarl v8

In this regard, I would note that there seems to be agreement in Council along these lines.
Diesbezüglich möchte ich darauf hinweisen, dass der Rat hiermit einverstanden zu sein scheint.
Europarl v8

Judging by the title of the report, we seem to be in agreement on this.
Nach dem Titel des Berichts zu urteilen, sind wir uns darin offensichtlich einig.
Europarl v8

The ministry and Süd-Thüringen Bahn, as operators, are said to already be in agreement over the technical details.
Das Ministerium und die Südthüringen Bahn als Betreiber seien sich über die technischen Details bereits einig.
WMT-News v2019

In some cases, the rule says the Council has to be in complete agreement.
In einigen Fällen besagen die Regeln, dass alle Ratsmitglieder einem Gesetz zustimmen müssen.
EUbookshop v2