Translation of "To be in arrears" in German

Invoices relating to recurring maintenance fees are to be paid quarterly in arrears.
Rechnungen für wiederkehrende Wartungsgebühren werden vierteljährlich nachträglich beglichen.
ParaCrawl v7.1

If the payment profile of a customer is to be included, days in arrears have to be defined in the master files of this customer.
Wenn die Zahlungsmoral eines Kunden berücksichtigt wird, dann müssen in dessen Kundenstamm Verzugstage hinterlegt sein.
ParaCrawl v7.1

While Venezuela’s government-run oil company continues to service its external bonds (which is why no default appears in the books of the credit rating agencies), debts owed to China are understood to be in arrears.
Während Venezuelas staatliche Ölgesellschaft ihre externen Anleihen weiterhin bedient (weshalb in den Büchern der Rating-Agenturen keine Zahlungsausfälle erscheinen), soll sie sich bei ihren Schulden gegenüber China im Rückstand befinden.
News-Commentary v14

Until practically the end of the decade — and we have to keep that in view — large sums of money will be at stake to be distributed in arrears by the Member States.
Bis praktisch zum Ende dieses Jahrzehnts, und das müssen wir im Hinter kopf behalten, wird es um große Summen gehen, die auf die rückständigen Mitgliedstaaten verteilt werden müssen.
EUbookshop v2

If the customer fails to pay the price including incidental expenses within 10 days of receipt of the invoice and the goods, the customer shall be deemed to be in arrears even without reminders.
Zahlt der Auftraggeber binnen 10 Tagen nach Rechnungserhalt und Lieferung der Ware den Preis einschließlich der Nebenkosten nicht, kommt er auch ohne Mahnung in Verzug.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to collect payment ourselves, should the customer fail to fulfil his obligation to pay and be in arrears.
Wir behalten uns vor, die Forderung selbst einzuziehen, wenn der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen nicht ordnungsgemäß nachkommt und in Zahlungsverzug gerät.
ParaCrawl v7.1

If the client refuses acceptance or omits acceptance, the client will be deemed to be in arrears without further notification and will be liable for any damage incurred by us.
Unterlässt der Kunde die Annahme oder lehnt er diese ab, dann befindet er sich ohne weitere Mahnung in Annahmeverzug und haftet für alle entstehenden Schäden.
ParaCrawl v7.1

Affiliates which fail to pay their annual fees without a valid reason recognised by the World Board shall be declared to be in arrears and shall lose the right to participate or sit in any BWI congresses, conferences, meetings, until all arrears are paid.
Mitgliedsorganisationen, die ihre Jahresbeiträge nicht entrichten, ohne eine vom Weltvorstand anerkannte stichhaltige Begründung anzugeben, werden für im Zahlungsrückstand begriffen erklärt und verlieren das Teilnahmerecht oder Sitze auf Kongressen, Konferenzen und Tagungen von BHI, bis alle Rückstände bezahlt sind.
ParaCrawl v7.1

As far the purchaser sells the goods subject to reservation in the ordinary business activities or if he processes or handles them, we agree to these dispositions under the following presuppositions: In accordance with paragraph 5, the purchaser is not allowed to be in arrears with the payment of the purchase-price at the point of time of the dispositions.
Soweit der Käufer die Vorbehaltsware im ordentlichen Geschäftsverkehr veräußert oder be-/verarbeitet, stimmen wir diesen Verfügungen unter folgenden Voraussetzungen zu: Der Käufer darf sich zum Zeitpunkt der Verfügung nicht mit der Kaufpreiszahlung im Rückstand im Sinne der Ziffer 5 befinden. Bei der Weiterveräußerung wird die Vorbehaltsware in Vertragsabschlußunterlagen und Rechnungen als »Brennenstuhl-Produkt« bezeichnet.
ParaCrawl v7.1

If the Commission now wishes to remain credible, it can no longer claim late implementation or other difficulties for 2008 to justify being in arrears with payments or commitments in the implementation of the 2008 budget.
Wenn die Kommission nun glaubwürdig bleiben will, kann sie die Argumente von zu später Umsetzung und anderen Schwierigkeiten für 2008 nicht mehr geltend machen, um Verpflichtungs- und Zahlungsrückstände bei der Umsetzung des Haushalts 2008 zu rechtfertigen.
Europarl v8