Translation of "To be in place" in German

Arrangements for cooperation between national supervisors will have to be put in place.
Die Zusammenarbeit der nationalen Aufsichten untereinander muss eingerichtet werden.
Europarl v8

We do not seem to be putting in first place the importance of targeting proper poverty-alleviation programmes.
Wir scheinen die Bedeutung von Programmen gezielter Armutsbekämpfung nicht als vorrangig zu betrachten.
Europarl v8

Employee participation systems linked with codetermination mechanisms therefore need to be in place.
Aus diesem Grund müssen auch Mitarbeiterbeteiligungssysteme, gebunden an Mitbestimmungsmechanismen, dabei sein.
Europarl v8

It is essential for everything to be in place by the deadline set.
Es ist wichtig, dass zum festgesetzten Termin alles vorbereitet ist.
Europarl v8

This will need to be monitored and sanctions will need to be put in place.
Das muss dann jedoch auch überwacht und Verstöße müssen geahndet werden.
Europarl v8

To achieve this, two things have to be put in place.
Um dieses Ziel zu erreichen, bedarf es zweierlei.
Europarl v8

What institutional mechanisms need to be put in place for the purposes of 'taking common decisions'?
Welche Mechanismen und Institutionen müssten für die "gemeinsame Beschlussfassung " eingerichtet werden?
Europarl v8

For this to happen, however, the right conditions need to be in place.
Damit das geschehen kann, müssen jedoch die richtigen Voraussetzungen gegeben sein.
Europarl v8

Therefore, other things have to be put in place and taken into account.
Deshalb müssen hier andere Maßnahmen getroffen und in Erwägung gezogen werden.
Europarl v8

Check this if you want to specify the Gateway to be used in place of the default.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den zu benutzenden Gateway angeben möchten.
KDE4 v2

The economic framework conditions for innovation need to be in place.
Daher sind die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen für Innovation zu schaffen.
JRC-Acquis v3.0

In the case of gas, sufficient import and storage capacity need to be in place.
Bei der Gasversorgung müssen ausreichende Einfuhr- und Speicherkapazitäten gegeben sein.
TildeMODEL v2018

The comprehensive network is to be in place by 31 December 2050 at the latest.
Das Gesamtnetz soll bis spätestens 31. Dezember 2050 fertiggestellt sein.
TildeMODEL v2018

With this in mind, procedures need to be put in place for electronic signature collection in particular.
Dazu sind insbesondere für die elektroni­sche Unterschriftensammlung besondere Vorkehrungen zu treffen.
TildeMODEL v2018