Translation of "To be integrated" in German

Is Hezbollah prepared to allow itself to be integrated?
Ist die Hisbollah bereit, sich integrieren zu lassen?
Europarl v8

I expect ex ante conditionality to be fully integrated into the programming process.
Ich erwarte, dass ex-ante- Bedingungen vollständig in den Programmplanungsprozess mit einbezogen werden.
Europarl v8

The environment needs to be integrated into the transport policy too.
Die Umweltdimension muß auch in die Verkehrspolitik integriert werden.
Europarl v8

We would like them to be integrated.
Wir möchten das gerne integriert haben.
Europarl v8

Environment policy clearly has to be integrated into all policy areas.
Umweltpolitik muß ganz eindeutig in alle Politikbereiche integriert werden.
Europarl v8

First, animal welfare questions need to be integrated more fully into food policy.
Erstens müssen die Fragen des Tierschutzes noch umfassender in die Lebensmittelpolitik eingegliedert werden.
Europarl v8

However, this matter has to be integrated into all other policy areas.
Diese Frage muss jedoch in alle anderen politischen Bereiche integriert werden.
Europarl v8

Research needs to be integrated into operating structures.
Was zählt, ist die Integration der Forschung in Betriebsstrukturen.
Europarl v8

We also need environmental issues to be integrated into the common agricultural policy.
Wir benötigen darüber hinaus eine tatsächliche Integration des Umweltdenkens in die Agrarpolitik.
Europarl v8

New businesses were to be integrated into the building.
Neue Geschäftsfelder sollen in das Gebäude integriert werden.
Wikipedia v1.0

These results of the negotiations will have to be integrated in the framework of the Europe Agreements in the form of additional Protocols.
Diese Verhandlungsergebnisse müssen in Form von Zusatzprotokollen in die Europa-Abkommen aufgenommen werden.
JRC-Acquis v3.0

All these elements have to be integrated into a coherent strategy.
All diese Elemente müssen in eine kohärente Strategie eingebunden werden.
TildeMODEL v2018

The EES needs to be integrated into national IT architecture and the national border control processes.
Das EES muss in die nationale IT-Architektur und die nationalen Grenzkontrollverfahren integriert werden.
TildeMODEL v2018

All Member States are to be integrated as appropriate into the individual projects, which are:
Alle Mit­gliedsländer sind, je nach Betroffenheit, in die einzelnen Projekte integriert.
TildeMODEL v2018

Given their complexity, considerable attention needs to be paid to integrated pension and health insurance policies.
Aufgrund ihres komplexen Charakters ist Zusatzpensions- und Krankenversicherungen erhöhtes Augenmerk zu schenken.
TildeMODEL v2018

The RTP needs to be integrated into national IT architecture and the national border control processes.
Das RTP muss in die nationale IT-Architektur und die nationalen Grenzkontrollverfahren integriert werden.
TildeMODEL v2018

This should enable information to be integrated into all relevant information systems.
Dadurch dürften die Informationen in alle einschlägigen Informationssysteme einbezogen werden können.
TildeMODEL v2018

This absolute pressure is similarly to be integrated in the flow calculation.
Dieser absolute Druck wird analog in die Durchflussberechnung einbezogen.
DGT v2019