Translation of "To be led" in German

Nobody likes to be led by the nose for too long.
Niemand möchte zu lange an der Nase herumgeführt werden.
Europarl v8

The Union is in danger of allowing itself to be led by old objectives.
Die Union läuft Gefahr, sich von alten Zielen leiten zu lassen.
Europarl v8

We should be careful about punishing countries simply because they happen to be led by irresponsible leaders at any given moment.
Wir müssen immer vorsichtig sein, Länder für ihre unverantwortlichen Politiker zu bestrafen.
News-Commentary v14

Large companies across the EU continue to be predominantly led by men.
In Großunternehmen stehen überall in der EU weiterhin überwiegend Männer an der Spitze.
TildeMODEL v2018

I need you and yours to select a colony planet, one with a population willing to be led by us.
Einen mit einer Bevölkerung, die sich von uns führen lässt.
OpenSubtitles v2018

Those that need to be led seek me out and I give them guidance.
Die, die geführt werden wollen, suchen meine Unterweisung.
OpenSubtitles v2018

The non-believers are an inferior population to be led by the elite, the believers.
Nichtmitglieder sind minderwertige Menschen, die von der Elite angeführt werden.
OpenSubtitles v2018

Faithless, they'll be ready to be led down a new path.
Und orientierungslos werden sie sodann bereit sein, sich neu führen zu lassen.
OpenSubtitles v2018

Sometimes it is better to eyes to close and to be led.
Manchmal ist es besser, die Augen zu schließen und geführt zu werden.
OpenSubtitles v2018

We're all just sheep waiting to be led...
Wir sind alle nur Schafe, die geführt werden wollen.
OpenSubtitles v2018

The research in this area was to be led by Richard Harder.
Die Forschungen in diesem Bereich sollte Richard Harder leiten.
WikiMatrix v1