Translation of "To be made available" in German

When is that report going to be made available, if it is indeed being prepared?
Wann wird dieser Bericht verfügbar sein, falls er tatsächlich erstellt wird?
Europarl v8

In addition, more money needs to be made available from the EU budget.
Außerdem müssen mehr Geldmittel aus dem Haushaltsplan der EU abgestellt werden.
Europarl v8

It is a difficult job, and funding needs to be made available for it.
Eine Stillegung ist eine teure Angelegenheit, und es müssen Fonds angelegt werden.
Europarl v8

Restructuring is going to be necessary and structural funds will have to be made available.
Ein Umbau wird erforderlich sein, und Strukturfondmittel müssen bereitgestellt werden.
Europarl v8

Scientific findings need to be made broadly available.
Entsprechende Erkenntnisse müssen der breiten Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden.
Europarl v8

It is most important for budget funds to be made available rapidly in such cases.
Dort ist es besonders wichtig, dass Haushaltsmittel rasch zur Verfügung gestellt werden.
Europarl v8

This provision will enable all generics to be made available more quickly.
Mit dieser Klausel kann die Verfügbarkeit sämtlicher Generika beschleunigt werden.
Europarl v8

What we do need is for the assessments in question to be made available.
Wichtig ist, dass die entsprechenden Auswertungen zur Verfügung stehen.
Europarl v8

I also call for the information provided to be made available to the European Parliament.
Ich verlange ferner, dass das Europäische Parlament entsprechend informiert wird.
Europarl v8

The Committee also calls for this tool to be made available to people with disabilities.
Darüber hinaus sollte dieses Instrument auch für Personen mit Behinderungen zugänglicher gestaltet werden.
TildeMODEL v2018

The documents referred to will be made available as soon as possible via the Members' Portal.
Die genannten Dokumente können in Kürze über das Mitgliederportal abgerufen werden.
TildeMODEL v2018