Translation of "To be on air" in German

Description and explanation of the incentive schemes to be applied on air navigation service providers.
Beschreibung und Erläuterung der Anreizregelungen, die auf Flugsicherungsorganisationen Anwendung finden sollen.
DGT v2019

Max, you appear to be walking on air.
Max, du scheinst im siebten Himmel zu sein.
OpenSubtitles v2018

I'm going to be on Air Poland flight right after big party.
Ich werde gleich nach der großen Party mit Air Poland hinfliegen.
OpenSubtitles v2018

But she's supposed to be on Tropos Air, Flight 821.
Aber sie sollte auf dem Tropos Air Flug 821 sein.
OpenSubtitles v2018

And I did a Spunky Rooster that's going to be on the air tomorrow.
Und ich habe einen Trick gemacht, der morgen gesendet wird.
OpenSubtitles v2018

And there's going to be people on air like me showing charts and saying:
Und es werden Leute gesendet werden wie ich die Diagramme zeigen und sagen:
QED v2.0a

After 4 weeks, Kölncampus is supposed to be on air again!
Nach 4 Wochen soll Kölncampus wieder on air gehen!
ParaCrawl v7.1

Short paragraph about your company (to be shared on air)
Kurzer Absatz über Ihr Unternehmen (auf Sendung zu teilen)
CCAligned v1

We have to be on the air soon.
Wir müssen bald auf Sendung.
OpenSubtitles v2018

Unique silicone serrated clip design allows it to be mounted on car air vent for better GPS navigation.
Das einzigartige gezackte Silikon-Clip-Design ermöglicht die Montage am Lüftungsschlitz des Autos für eine bessere GPS-Navigation.
ParaCrawl v7.1

In winter I like to ski, it's cool to be on the fresh air.
Ich mag im Winter zum Skifahren, es ist cool, auf die frisch Luft.
ParaCrawl v7.1

This would also be a way of setting an example, in the way that we organise our work, of how to be less dependent on air transport, which is, clearly, extremely fragile and subject, as nature is showing us today, to unknowns over which we have no control.
So könnten wir auch in Bezug auf die Organisation unserer Arbeit mit gutem Beispiel vorangehen und zeigen, wie die Abhängigkeit vom Luftverkehr verringert werden kann, denn dieser ist offensichtlich sehr anfällig und, wie uns die Natur gerade vor Augen führt, unvorhergesehenen Ereignissen unterworfen, auf die wir keinen Einfluss haben.
Europarl v8

It would not be fair to allow the whole burden of the cost of security measures to be passed on to air passengers.
Es wäre nicht fair zuzulassen, dass die Hauptlast der Kosten für Sicherheitsmaßnahmen auf die Flugpassagiere abgewälzt wird.
Europarl v8