Translation of "To be on duty" in German

The officer who happened to be on duty on that desk that day.
Der Agent, der zufällig an diesem Tag Dienst hatte.
OpenSubtitles v2018

I'm actually not supposed to be talking on duty.
Eigentlich darf ich mich im Dienst nicht unterhalten.
OpenSubtitles v2018

As you know chief, the blue flags represent the units that are going to be on duty by dark tonight.
Die blauen Fähnchen sind die Einheiten, die heute abend im Einsatz sind.
OpenSubtitles v2018

They also reported that in his district to be on duty reinforced orders law enforcement officials.
Sie berichteten auch, dass in seinem Bezirk zu Dienst verstärkt Aufträge Strafverfolgungsbehörden.
ParaCrawl v7.1

No personnel is needed to be on duty.
Kein Personal ist erforderlich, im Dienst zu sein.
CCAligned v1

For special cases we will arrange to be on duty.
Für besondere Fälle sind wir bereit, einen Sonderdienst einzurichten.
ParaCrawl v7.1

For urgent cases we will arrange to be on duty.
Für dringende Fälle sind wir bereit einen Sonderdienst einzurichten.
ParaCrawl v7.1

They arranged to be on duty all at the same time.
Sie ordneten, im Dienst zu sein alle gleichzeitig.
ParaCrawl v7.1

We cannot allow doctors to be on duty for too long.
Wir können nicht zulassen, dass die Arbeitszeit der Ärzte über Gebühr lang ist.
Europarl v8