Translation of "To be on show" in German

Who'd want to be on that stupid show anyway?
Wer will schon in dieser doofen Show sein?
OpenSubtitles v2018

The only one who'll ever get to be on that show is Brad.
Der einzige, der in der Show erscheinen wird, ist Brad.
OpenSubtitles v2018

Um, I'd like to be on the show because...
Ich möchte in die Show, weil...
OpenSubtitles v2018

I just want to be on the show.
Ich will nur in der Sendung auftreten.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to be on the show.
Ich will doch nichts weiter, als in der Fernsehsendung mitzumachen.
OpenSubtitles v2018

I thought Jackie was supposed to be on the show.
Dachte, Jackie hätte in der Sendung sein sollen.
OpenSubtitles v2018

It's just so great to be here on your show.
Ich freue mich sehr, heute hier sein zu dürfen, Jim.
OpenSubtitles v2018

Jenna was supposed to be on the Conan show tonight, but...
Jenna sollte eigentlich Heute in der Conan Show auftreten, aber...
OpenSubtitles v2018

I would love to be on that show.
Ich wäre gerne in dieser Serie.
OpenSubtitles v2018

I'm begging to be on a kiddie show.
Ich flehe dich an, in einer Kindershow mitzumachen.
OpenSubtitles v2018

This wasn't my dream, to be on a kiddie show.
Ah, es war nicht mein Traum, in einer Kindershow aufzutreten.
OpenSubtitles v2018

Tracy's really excited to be back on your show.
Tracy ist wirklich aufgeregt wieder in deiner Show zu sein.
OpenSubtitles v2018

Who wouldn't want to be on that show?
Wer würde nicht gern in dieser Serie mitspielen?
ParaCrawl v7.1

We happened to be on the same show together.
Wir waren zufällig in der selben Show.
ParaCrawl v7.1

It would have been interesting to be on that show.
Es wäre interessant gewesen, bei der Serie mitgemacht zu haben.
ParaCrawl v7.1

The cup is to be put on show in Stadlbauer’ Salzburg headquarters.
Dieser Pokal wird im Hauptquartier von Stadlbauer in Salzburg ausgestellt werden.
ParaCrawl v7.1