Translation of "To be on trial" in German

We expect those responsible to be put on trial.
Wir erwarten, dass die Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.
Europarl v8

Tomorrow you're to be put on trial before the entire court.
Morgen soll dir vor dem gesamten Hof der Prozess gemacht werden.
OpenSubtitles v2018

I can't afford to be on trial.
Ich kann mir keinen Prozess mehr leisten.
OpenSubtitles v2018

Okay, Joe specifically asked to be on Otis Williams' trial?
Joe hat gezielt gefordert beim Fall von Otis Williams dabei zu sein?
OpenSubtitles v2018

The Spanish immediately ordered the entire crew to be put on trial as pirates.
Die spanischen Behörden verhafteten die gesamte Besatzung und stellten die Piraten vor Gericht.
WikiMatrix v1

Madam President, this Parliament has been calling for General Pinochet to be put on trial for a very long time.
Frau Präsidentin, dieses Parlament fordert seit langem, daß General Pinochet der Prozeß gemacht wird.
Europarl v8

The Italian situation is one example: our Italian citizens had to suffer humiliation and dissatisfaction on the part of the other Member States just because our government attempted, without success, to make the scope of the European Convention subject to certain conditions, excluding from it certain offences which are of great importance to our Prime Minister, who - by pure chance, as the State attorney for Milan, Francesco Saverio Borelli, would say - happens to be on trial in Italy for precisely these offences.
Als Beispiel nenne ich den Fall Italien, bei dem wir italienischen Bürger die Demütigung und Unzufriedenheit der anderen Mitgliedstaaten erdulden mussten, weil unsere Regierung - allerdings vergeblich - versucht hatte, die Tragweite dieses Übereinkommens zu beeinflussen und einige Straftaten aus dessen Anwendungsbereich auszuschließen, welche unserem Ministerpräsidenten sehr am Herzen liegen, da er - "rein zufällig ", wie unser Staatsanwalt von Mailand, Herr Borrelli, sagen würde - in Italien wegen genau dieser Straftaten vor Gericht steht.
Europarl v8

And his younger brother, Dzhokhar, recovering from gunshot wounds in a Boston hospital while waiting to be put on trial for his life, seems to have been a pathetic follower who acted less out of deep conviction than out of fraternal love.
Und sein jüngerer Bruder, Dzhokhar, der sich in einem Bostoner Krankenhaus von seinen Schusswunden erholt und auf seinen Prozess wartet, scheint ein kläglicher Mitläufer gewesen zu sein, der weniger aus tiefer Überzeugung als vielmehr aus brüderlicher Liebe gehandelt hat.
News-Commentary v14

A similar scheme has been set up for courses in foremanship and the construction trades, and from the 1997/98 school year on, so-called engineering projects are to be run on a trial basis at 20 technical and vocational colleges for engineering, arts and crafts.
Ähnliches gilt auch für Werkmeister- und Bauhandwerkerschulen, und ab dem Schuljahr 1997/98 können „Ingenieurprojekte" versuchsweise an 20 höheren technischen Lehranstalten durchgeführt werden.
EUbookshop v2

At the end of the war, he was arrested and incarcerated to Sugamo prison to be put on trial before the International Military Tribunal for the Far-East.
Am Ende des Krieges wird er verhaftet und ins Gefängnis nach Sugamo gebracht, wo sein Fall dem Internationalen Militärgericht für den Fernen Osten vorgelegt wird.
ParaCrawl v7.1

As yet the Iranian authorities have given no official indication as to which political prisoners are to be put on trial.
Die iranischen Behörden haben bislang nicht offiziell bekannt gegeben, wem von den politischen Gefangenen der Prozess gemacht werden soll.
ParaCrawl v7.1

At the end of the war, he was arrested and incarcerated to Sugamo prison to be put on trial before the International Military Tribunal for the Far-East, set up by the Allied Forces, as a class A criminal.
Am Ende des Krieges wird er verhaftet und ins Gefängnis nach Sugamo gebracht, wo sein Fall dem von den Alliierten ins Leben gerufenen Internationalen Militärgericht für den Fernen Osten vorgelegt wird.
ParaCrawl v7.1

One of the ministers that met with Amnesty International replied that the report of the Commission of Inquiry was the subject of serious dispute within the government and that if sanctions were to be applied then all of Chad would have to be put on trial.
Einer der befragten Minister antwortete der Amnesty-Delegation, dass der Bericht der Untersuchungskommission innerhalb der Regierung sehr umstritten sei und dass, wenn Sanktionen verhängt werden sollten, der ganze Tschad einbezogen werden müsse.
ParaCrawl v7.1

However, if he were not to be put on trial in Great Britain, the ICTR made it known that it would issue an indictment against Munyaneza for genocide and crimes against humanity.
Der ICTR machte jedoch deutlich, dass im Falle einer Weigerung Grossbritanniens, Munyaneza den Prozess zu machen, trotz allem Anklage wegen Völkermordes und Verbrechen gegen die Menschlichkeit erhoben werden könnte.
ParaCrawl v7.1

He was released temporarily, because they had him formally arrested, which means he was ready to be put on trial.
Er wurde zeitweise freigelassen, weil sie ihn formell verhaftet hatten, was bedeutet, dass er bereit war, vor Gericht gestellt zu werden.
ParaCrawl v7.1

The German government has requested the Argentinean government to escort these three defendants to Germany to be put on trial.
Die deutsche Regierung hat von der argentinischen Regierung gefordert, diese drei Angeklagten nach Deutschland auszuliefern, um sie anzuklagen.
ParaCrawl v7.1

We can rejoice that our pressure and that exerted by the Americans – for it is good that we are cooperating in this – has resulted in the release of prisoners, but, while certainly acknowledging this, we know that they are still going to be put on trial.
Wir sind glücklich, dass nunmehr auf unseren Druck und den Druck der Amerikaner hin – es ist gut, dass wir hier zusammenarbeiten – Häftlinge freigelassen worden sind, und wir erkennen dies durchaus an. Dennoch wissen wir, dass diesen Häftlingen nach wie vor ein Prozess droht.
Europarl v8

Similarly, at the end of January 2002, another major step forwards was taken when the Turkish government decided to remove its opposition to Article 5 of the European Convention on Human Rights, concerning the right to freedom and security in relation to the maximum periods of detention an individual can be subjected to before being put on trial.
Ende Januar 2002 wurde ebenfalls ein weiterer wichtiger Schritt getan, als die türkische Regierung entschied, ihren Vorbehalt gegen den Artikel 5 der Europäischen Menschenrechtskonvention aufzugeben, in dem vom Recht auf Freiheit und Sicherheit in Verbindung mit den maximalen Haftzeiten bis zur Vorführung vor die Gerichtsbehörde die Rede ist.
Europarl v8

Following the cancellation of the programme by the Air Ministry the aircraft continued to be flown on trials work by Fairey.
Nach der Annullierung des Programms durch das Luftfahrtministerium wurde das Flugzeug weiterhin für Versuche von Fairey geflogen.
WikiMatrix v1