Translation of "To be part of this" in German

We should not allow our parliament to be part of this game.
Wir sollten es nicht zulassen, dass unser Parlament Teil dieses Spiels ist.
Europarl v8

A ban on nuclear testing was and continues to be an essential part of this.
Ein Verbot von Kernversuchen war und ist davon ein wesentlicher Bestandteil.
Europarl v8

The timing of the constitutional referendum appears to be a part of this delaying strategy.
Die Wahl des Zeitpunktes für das Verfassungsreferendum scheint Teil dieser Verzögerungsstrategie zu sein.
News-Commentary v14

And it was brilliant to be part of this team.
Und es war brilliant ein Teil dieses Teams zu sein.
TED2020 v1

Social and environmental standards in the developing countries are to be a part of this.
Dazu gehören auch soziale und ökologische Standards in den Entwicklungsländern.
TildeMODEL v2018

I am happy to have had the opportunity to be part of this process.
Ich freue mich, dass ich damals daran mitwirken durfte.
TildeMODEL v2018

Econometric analyses are likely to be part of this assessment.
Diese Untersuchung wird wahrscheinlich auch ökonometrische Analysen umfassen.
TildeMODEL v2018

Sofia finds it amazing to be part of this process.
Sofia findet es spannend, an diesem Prozess mitzuwirken.
TildeMODEL v2018

Am I supposed to be part of this big change?
Soll ich etwa ein Teil dieser Veränderung sein?
OpenSubtitles v2018

I do not recall giving permission to Fraulein Hilda to be part of this.
Ich will nicht, dass meine Sekretärin als Braut benutzt wird.
OpenSubtitles v2018

Look, I just don't want you to be a part of this.
Ich will nur nicht, dass du in das verwickelt wirst.
OpenSubtitles v2018

You'd actually have to be a part of this place.
Du müsstest wirklich ein Teil von hier sein.
OpenSubtitles v2018

You were supposed to be a part of this.
Du hättest Teil davon sein sollen.
OpenSubtitles v2018

He wants you to be part of this.
Er will, dass du dazugehörst.
OpenSubtitles v2018

You're being manipulated to be part of this kinship.
Du wurdest manipuliert, um Teil dieser Sippe zu sein.
OpenSubtitles v2018

And now we get to be a part of this big moment.
Und jetzt werden wir Teil dieses großen Augenblicks.
OpenSubtitles v2018

You don't have to live here to be part of this family.
Du musst nicht hier wohnen, und zu dieser Familie zu gehören.
OpenSubtitles v2018

And I don't got to be Firestorm to be a part of this team.
Und ich muss nicht Firestorm sein, um Teil des Teams zu sein.
OpenSubtitles v2018

You said you want to be a part of this?
Du sagtest, du willst Teil von dem hier sein?
OpenSubtitles v2018