Translation of "To be pleased about" in German

Perhaps even Mr Cushnahan may yet have cause to be pleased about this.
Vielleicht kann sich sogar Frau Cushnahan noch daran freuen.
Europarl v8

We are right to be pleased about this.
Dazu können wir uns zu Recht beglückwünschen.
Europarl v8

Per haps even Mr Cushnahan may yet have cause to be pleased about this.
Vielleicht kann sich sogar Frau Cushnahan noch daran freuen.
EUbookshop v2

I believe that that is the other important point we have to be pleased about.
Ich glaube, dies ist ein weiterer Punkt, über den wir uns freuen können.
Europarl v8

Probably to the surprise of the present journalists, they did not want to be pleased about it…
Sie wollten sich, wohl auch zur Überraschung der anwesenden Journalisten, darüber nicht freuen...
ParaCrawl v7.1

Now there is one more reason more to be pleased about the summer.
Jetzt gibt es noch einen Grund mehr, sich auf den Sommer zu freuen.
ParaCrawl v7.1

There is good reason to be very pleased about the significant progress that has been achieved due to this proposal for a directive, which the European Parliament has been calling for since 1994.
Es besteht Anlaß zur Freude angesichts des beachtlichen Fortschritts, der dank diesem Richtlinienvorschlag erzielt wurde, den das Europäische Parlament bereits seit 1994 gefordert hat.
Europarl v8

The agreement may also lead to better environmental and working conditions in Korea - that is something worth mentioning and to be pleased about.
Das Abkommen könnte des Weiteren zu besseren Umwelt- und Arbeitsbedingungen in Korea führen - etwas, das es sich lohnt zu erwähnen und worüber man sich freuen kann.
Europarl v8

This is nothing to be pleased about because Romania, Greece and France, too, can be listed alongside Slovakia in this regard.
Darüber kann man sich nun wirklich nicht freuen, denn Rumänien, Griechenland und Frankreich können sich diesbezüglich gleich neben der Slowakei aufreihen.
Europarl v8

Whilst there is reason to be very pleased about the release of political prisoners and the presidential decree calling for international laws to be enforced with regard to respect for citizens’ democratic rights, the events that took place in Baku in May – the ban on meetings held by opposition parties and the arrest and imprisonment of opposition activists – are not acceptable.
Auch wenn die Befreiung politischer Häftlinge und der Präsidentenerlass zur Anwendung internationaler Normen bei der Achtung der demokratischen Rechte der Bürger zu begrüßen sind, sind die Ereignisse im Mai in Baku, nämlich das der Opposition erteilte Versammlungsverbot und die Festnahme und Inhaftierung oppositioneller Aktivisten, nicht hinzunehmen.
Europarl v8

All things considered, we have reason to be pleased and proud about our handling of the fight against terrorism.
Insgesamt haben wir Anlass, zufrieden und stolz auf die Art und Weise zu sein, in welcher der Kampf gegen den Terrorismus geführt worden ist.
Europarl v8

I would say - and it would not be appropriate to criticize anybody - that diplomatically speaking we all appeared to be very pleased about this coup.
Damit will ich hier niemanden persönlich kritisieren. Ich sage nur ganz diplomatisch, daß wir offenbar alle sehr zufrieden über diesen Staatsstreich waren.
EUbookshop v2

As far as the working population of the countries of the European Union is concerned, there really is not much to be pleased about.
Für die arbeitende Bevölkerung in den Ländern der Europäischen Union gibt es wirklich keinen Grund zur Freude.
Europarl v8

After a slide also recalled memories of the Viennese Wurstelprater, we felt enticed to see the Lapps who led a quite dirty life in their earth huts and were just eating dinner but seemed to be very pleased about the belated visit.
Nachdem eine Rutschbahn noch Reminiscenzen an den Wurstelprater wachgerufen hatte, ließen wir uns zu den Lappländern locken, die in ihren Erdhütten eine ziemlich schmutzbehaftete Existenz führten und eben beim Nachtessen vereinigt waren, über den verspäteten Besuch aber gleichwohl sehr erfreut schienen.
ParaCrawl v7.1

Yoga class in your favourite yoga studio with you: the recipient is sure to be pleased about the valuable time with you and the opportunity to re-discover their inner balance.
Gemeinsame Yogastunde in deinem Lieblingsstudio verschenken: der/ die Beschenkte freut sich sicher sehr über die wertvolle Zeit mit dir und über die Gelegenheit zurück zur Balance zu finden.
ParaCrawl v7.1

The prince seemed to be not very pleased about the failure of his diplomatic mission and left the ship after the exchange of some courtesies to the sound of the guns as well as the music of the Siamese anthem.
Der Prinz schien über das Scheitern seiner diplomatischen Mission nicht eben erfreut zu sein und verließ nach Austausch einiger Höflichkeiten unter dem Donner der Geschütze, sowie unter den Klängen der siamesischen Hymne das Schiff.
ParaCrawl v7.1

And, thanks to the RUBBLE MASTER driveline concept achieving high daily outputs at the lowest fuel consumption, customers have even more to be pleased about.
Einfacher geht es nicht! Und dass dank dem RUBBLE MASTER- Antriebskonzept dabei hohe Tagesleistungen bei niedrigstem Treibstoffverbrauch erzielt werden, erfreut die Kunden umso mehr.
ParaCrawl v7.1