Translation of "To be prevalent" in German

Prejudice of this type is understood to be more prevalent amongst teachers in Western Germany.
Derartige Vorurteile sollen insbesondere unter Lehrern in Westdeutschland verbreitet sein.
WikiMatrix v1

GCDII appears to be more prevalent in Japan, Korea and the USA.
Die GCDII scheint häufiger in Japan, Korea und den USA vorzukommen.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, this attitude would seem to me to be less prevalent among the decision makers in the Member States.
Bei den Entscheidungsträgern in den Mitgliedstaaten erscheint mir diese Einstellung leider nicht so weit verbreitet.
Europarl v8

And some studies show that spice developed mostly in warmer climates where microbes also happen to be more prevalent.
Anderen Studien zufolge entstanden Gewürze vor allem in wärmeren Gefilden, wo auch Mikroben häufiger vorkommen.
TED2020 v1

Such training activities seem to be more prevalent in the Nordic countries,the Netherlands and the United Kingdom.
Derartige Ausbildungsaktivitäten sind in den nordischen Ländern, den Niederlanden und im Vereinigten Königreich weiter verbreitet.
EUbookshop v2

You are many things, and who is to say which is to be more prevalent?
Ihr seid viele Dinge, und wer sagt es denn, welches das vorherrschende sein soll?
ParaCrawl v7.1

Even the wish to have a family and children seems to be more prevalent in the New World.
Sogar der Wunsch nach Familie und Kindern scheint sich in der Neuen Welt wieder zu mehren.
ParaCrawl v7.1

Nobody ever made a statistical evaluation, but convex shapes seem to be prevalent.
Niemand bildete überhaupt eine statistische Auswertung, aber konvexe Formen scheinen, überwiegend zu sein.
ParaCrawl v7.1

Kidney disease appears to be more prevalent in Labrador retrievers, golden retrievers, and Bernese Mountain dogs.
Nierenerkrankungen zu sein scheint häufiger bei Labrador Retriever, Golden Retriever, und Berner Sennenhunde.
ParaCrawl v7.1

There is always a risk in simplifying the gender roles and speaking of 'qualities that tend to be more prevalent in women scientists' or creating absolute standards to measure the performance of researchers.
Es ist immer riskant, Geschlechterrollen zu vereinfachen und von "Qualitäten, die eher bei Wissenschaftlerinnen gegeben sind" zu sprechen oder verschiedene absolute Maßstäbe für die Leistung von Forschern zu schaffen.
Europarl v8

Pathogens with higher MIC tend to be more prevalent in patients with more serious infections, and a BID IV regimen could potentially lead to poorer outcomes.
Bei Patienten mit schwereren Infektionen sind Pathogene mit höheren MIC-Werten tendenziell prävalenter, und eine intravenöse BID-Dosierung könnte möglicherweise zu einem ungünstigeren Behandlungsergebnis führen.
ELRC_2682 v1

NRAs should identify the most relevant regulated inputs used or expected to be used by access seekers at the NGA-based wholesale layer that is likely to be prevalent within the time-frame of the current market review period in view of the SMP operator’s rollout plans, chosen network topologies and take-up of wholesale offers.
Die NRB sollten die von Zugangsinteressenten auf der NGA-Vorleistungsebene derzeit genutzten oder voraussichtlich zu nutzenden relevantesten regulierten Leistungen ermitteln, die angesichts der Ausbaupläne, der gewählten Netztopologien und der Annahme der Vorleistungsangebote des Betreibers mit beträchtlicher Marktmacht im Zeitraum der gegenwärtigen Marktüberprüfungsrunde wahrscheinlich vorherrschend werden dürften.
TildeMODEL v2018

While this practice does not at present seem to be prevalent in any Member State, the Committee suggests that a careful watch should be kept and asks the Commission to examine the need for suitable legislation.
Dies scheint zur Zeit in keinem Mitgliedstaat praktiziert zu werden, jedoch ist der Ausschuß der Ansicht, daß die Situation sorgfältig im Auge behalten werden sollte, und bittet die Kommission zu prüfen, ob ein Regelungsbedarf besteht.
TildeMODEL v2018

While this practice does not at present seem to be prevalent in any Member State, the Section suggests that a careful watch should be kept and asks the Commission to examine the need for suitable legislation.
Dies scheint zur Zeit in keinem Mitgliedstaat praktiziert zu werden, jedoch ist die Fachgruppe der Ansicht, daß die Situation sorgfältig im Auge behalten werden sollte, und bittet die Kommission zu prüfen, ob ein Regelungsbedarf besteht.
TildeMODEL v2018

However, where workers are aware of their rights, undeclared work tends to be less prevalent.
Wo sich die Arbeitnehmer ihrer Rechte bewußt sind, ist die Tendenz zu nicht angemeldeten Beschäftigungsverhältnissen jedoch weniger stark ausgeprägt.
TildeMODEL v2018

There is still progress to be made in this area, but it must be noted that the evaluation culture seems to me to be more prevalent today in all the departments of the Commission and also among the programme managers.
Natürlich ist in diesem Bereich noch nicht alles perfekt, doch muß auch festgestellt werden, daß die Bewertungskultur meiner Meinung nach heute in allen Dienststellen der Kommission und ebenfalls bei allen Programmträgern stärker ausgeprägt ist.
Europarl v8